Artık yeni evinde kalıyordu bazen Bayan Shepherd'ın dua ettiğine rastlıyorum ama nadiren sakince ya da düşünceli bir şekilde ediyordu. | Open Subtitles | . إنها في المبنى الآن أحيانا ما ألمح السيّدة شيبرد وهي تدعي و من النادر أن تكون عمليّةً هادئة أو تأمّلية |
Çocukluğumuzu geçirdiğimiz eve gidiyorum bazen her şeyin garip ve yakın olduğu o yere ve kendimi rüyadaymış gibi hissediyorum ve çok önemli bir şeyler olacakmış gibi. | Open Subtitles | ـ أحيانا ما أتساءل عن فترة طفولتنا بالمنزل حيث كان كل هذا غريبا لكنه مألوف ويبدو لي الأمر كما لو كان حلما |
bazen, kadın elbisesi giymem için dayak atar, yaptığı şeyi zorla izletirdi. | Open Subtitles | و أحيانا ما كانت تضربنى لتجعلنى أرتدى فستانا |
bazen anne sütü emzirecek kadar çok değildir. | Open Subtitles | أحيانا ما يكون لبن الأم لا يحتوى العناصر الكافيه |
bazen, sırf iç işlerinden yakasını kurtarmak için onunla yattığını düşünüyorum. | Open Subtitles | أحيانا ما أعتقد أنه يريد أن يدفعها بشده ليبتعد عن قسم العلاقات الداخليه |
bazen bir kalbin olup olmadığını merak ediyorum. | Open Subtitles | أحيانا ما أتسائل إذا . ما كنت تملك واحداً |
bazen hayat daha iyi fikirlerle gelir. | Open Subtitles | حسنا, أحيانا ما تتمناه لا يكون الأفضل لك |
Herhangi bir not var mı? Eh, bazen birazcık vaiz gibi konuşuyorsun. | Open Subtitles | حسناً ، أحيانا ما تبدو كما لو كنت واعظاً |
Fillerin olağanüstü bir hafızaları vardır ama bazen hatırladıkları tek şey derin bir hüzündür. | Open Subtitles | لدى الفيلة داكرة قوية جدا لكن أحيانا, ما تتذكره يبدو محزن للغاية |
Tabii ki, eski bir sevgiliye hayran olduğunuzda, bazen alevler sizi sarabilir ve sıfırdan başlamanız gerekebilir. | Open Subtitles | ..بالطبع عندما تنبش بالرماد القديم ..أحيانا ما ستحصل عليه هو الحرق .وسيكون عليك البدء من العدم |
bazen 200 dolar kadar az, bazen de 2000 dolar kadar çok. | Open Subtitles | أحيانا ما يصل الى 200 دولاراً بضع مرات يصل الى ألفان |
bazen gerçek bir ilişki bulacağımdan şüphe ediyorum. | Open Subtitles | أتساءل أحيانا ما إذا كنت سأحظى في علاقة حقيقية يومًا |
Ve bunlar bazen bilinçli yapılabilen şeylerdi. | Open Subtitles | و أحيانا ما تكون هذه الشائعات محاكة بمنتهى الاتقان |
bazen ne için savaştığımızı düşündüğümüzde kendimize şu kişiler iyi insanlar dediğimizde taraf değiştiririz. | Open Subtitles | يتغير الجانبان أحيانا. ما نعتقد أننا نكافح من أجله. الذين نقول أنفسنا هي الناس الطيبين. |
bazen perspektiftir illüzyonu yaratan. | TED | أحيانا ما يكون المنظور هو الوهم |
Ve bazen buna benzer deneyimler benzer rol oyunları da çok önemli olabiliyor. | TED | لذا فإن هذه التجارب المماثلة أحيانا ما تكون -- تجارب لعب الأدوار هذه -- يمكن أن تكون مهمة جدا. |
Söylemek istediği, buraya gelen kasırga gibileri bazen yüzyıllarca gömülü kalmış şeyleri açığa çıkarırlar. | Open Subtitles | ما تقوله هو أن الأعاصير مثل تلك التي جاءت من هنا... ... أحيانا ما يفعلونه هو أنهم تدقيق تم تم دفن الاشياء ذلك. |
bazen en kötü görünen seçenek aslında en iyisidir. | Open Subtitles | أحيانا ما قد يبدو أسوا إختيار، هو الأفضل . |
bazen aradığınız şey gözünüzün önünde gizlenmiştir. | Open Subtitles | أحيانا ما تخفي الأشياء وهي واضحة للعيان |
Ölüm öncesi morluklarının bazen gecikme süresi olur. | Open Subtitles | كدمات ما قبل الوفاة أحيانا ما يكون لديها "فترة كمون |