O zaman, üşütmeden sudan çık artık, seni koca aptal. Geliyorum. | Open Subtitles | حسناً, أخرج من الماء قبل أن تصاب بالبرد أيها الأحمق الكبير. |
çık dışarı, seni tek gözlü maymun. | Open Subtitles | أخرج من هنا ، يا اٍبن الرباح ذو العين الواحدة |
- İndir silahını! - Defol dedim, serseri! - Silahını hemen indir! | Open Subtitles | ـ قلت أخرج من هنا يا مخنث ـ ضع المسدس على الأرض |
Gerçekten öne-arkaya hareket olması için benim ekrandan dışarı çıkmam gerekir. | Open Subtitles | للتحرك فعلاً فى البعد للأمام والخلف, يجب أن أخرج من الشاشة. |
3. bir araba almalıyız. Seninki, benimki ve onlarınki. çıkın oradan! | Open Subtitles | ربما يجب أن نشتري ثالثة , لي ولك ولهم أخرج من هنا |
Saklandığım yerden açığa çıkmak ve buraya gelmek zorundaydım ve sizi de aynını yapmaya davet ediyorum. | TED | كان لزاماً عليّ أن أخرج من مخبئي، وأن أقف علانية بين أيديكم، وها أنا أدعوكم لأن تفعلوا الأمر ذاته. |
Şey tatlım, yanlış bağlantı. Hayır, hattan çık, sen değilsin... | Open Subtitles | حسناً يا حبيبى ، أنت لست الطرف الصحيح ، أخرج من الخط |
Ben beğenmiyorum. Şovdan çıkmasını istiyorum. çık git buradan. | Open Subtitles | أنا لا أريده ، أريده خارج المسرح الآن ، أخرج من هنا |
Al şu parayı. Dışarı çık ve polisi ara. | Open Subtitles | خذ هذه العشرة سنتات أخرج من هنا الآن و إستدعى البوليس |
Bu bir savaş! Miden kaldırmıyorsa çık git! | Open Subtitles | انها حرب, اذا لم يكن لديك الجرأة أخرج من هنا |
çık dışarı! Arkanı dön! Senin araban mı? | Open Subtitles | أخرج من السيارة حسنا سيدي، هل هذه سيارتك؟ |
Hadi! çık oradan. Gittiler. | Open Subtitles | هيا ، أخرج من هنا ، لقد انصرفوا أخرج من هنا ، هيا ، هيا |
Kovuldun, Defol git buradan seni iki yüzlü, içten pazarlıklı adi herif! | Open Subtitles | أنت مفصول ، أخرج من هنا يا ذو الوجهين ، أيها المزدوج المؤقت |
Eminim öyledir. Defol. | Open Subtitles | نعم أنا متأكد أنك كنت ستفعل ذلك أخرج من هنا |
Şimdi Defol buradan nankör canavar. | Open Subtitles | و الآن أخرج من هنا أيها الوحش الناكر للجميل |
Benim buradan çıkmam gerek. Ve iş artık yılan hikâyesine döndü. | Open Subtitles | يجب أن أخرج من هنا وبدأتُ أبلغ مرحلة عدم الاهتمام بالكيفيّة |
Hadi buradan gidelim. Oradan çıkın! | Open Subtitles | توي ، فلنذهب ، أخرج من هناك أخرج من هناك |
Arabadan in lütfen. Arabadan iner misin? | Open Subtitles | أخرج من السيارة من فضلك أخرج من السيارة؟ |
Parayı al ve Siktir git buradan. Zaten bunun için geldin, değil mi? | Open Subtitles | خُذ المال و أخرج من هُنا, أليسَ هذا ما أتيت من أجلهِ ؟ |
Bir gün gelecek, çıkacağım ve seni öldüreceğim, pislik! | Open Subtitles | فى يوم ما سوف أخرج من هنا و سأقتلك أيها الوغد |
Buradan Çıkar çıkmaz, tüm sıkıntılarımız sona erecek. Sana söz veriyorum. | Open Subtitles | بمجرد أن أخرج من هنا ، سينتهي كل هذا أقسم لكِ |
Burdan çıkıp, kız kardeşimi arayamazsam çok büyük bir hata yapacak. | Open Subtitles | إذا لم أخرج من هنا حالا وأحذّرها، اختي سترتكب خطأً كبيرًا. |
Ne olur, çok geç kalmadan buradan çıkmama izin ver. | Open Subtitles | أرجوكِ، أرجوكِ، دعيني أخرج من هنا قبل أن يفوت الأوان |
çıkınca tamirci olmamam gerektiğini öğretti. | Open Subtitles | علمتني أنني عندما أخرج من هنا لا يجب أن أصبح ميكانيكي |
Lütfen arabadan inin. - Lütfen inin, beyefendi. - Ne? | Open Subtitles | من فضلك أخرج من السيارة، أخرج من السيارة يا سيدي. |
Toplantıyı üzerinizden Çıkarın; ona geri dönebileceğinizi bilin, içiniz rahat olsun. | TED | أخرج من الإجتماع، وخذ راحة ذهنية بحيث يمكنك الرجوع إليّ. |