Hadi. Geri dönün. Ne zaman nasıl dövüşüleceğini size söyleyeceğiz. | Open Subtitles | سوف نعلمكم متى و كيف تقاتلون أرجعوا الآن |
Tamam buraya kadar. Lütfen dairelerinize geri dönün. | Open Subtitles | في الطابق الثاني أرجوكم أرجعوا الى بيوتكم |
Güneş çıkana kadar dönmezsem eve dönün. | Open Subtitles | إن لم أعد إليكم عند الشروق، أرجعوا إلى الوطن. |
- Hadi beyler. Bu bokları geri verin. | Open Subtitles | أرجعوا هذه الأشياء لا نستطيع |
Siz ikiniz. Geri gelin! | Open Subtitles | أنتم الإثنان, أرجعوا الى هنا |
Para iadesi! | Open Subtitles | ! أرجعوا نقودنا! |
* götürün pastayı, yakın ayakkabıları, haşlayın pirinci * | Open Subtitles | -* لذا أرجعوا الحلوى، وأحرقوا تلك الأحذية، وإسلقوا الأرز * -* لإحترامك إلى الأبد * |
Geri gidin, sizi piçler! Geri çekilin, sizi piçler! | Open Subtitles | أرجعوا إلى الوراء أيّها الأوغاد! |
Bu yüzden geminiz sağlam zaten. Gemiye geri dönün. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا لم نطلق النار على سفينتكم أرجعوا إليها حالاً |
Şimdi evlerinize ve işlerinize geri dönün. | Open Subtitles | أرجعوا الآن إلى منازلكم و إلى أعمالكم |
Akşam içtiması için hücrelerinize dönün. | Open Subtitles | أرجعوا الى الزنازين لاجراء تمام الليل |
Akşam içtiması için hücrelerinize dönün. | Open Subtitles | أرجعوا الى الزنازين للعد الليلى |
Tüm mahkûmlar, hücrelerinize dönün. Sağa dönün! | Open Subtitles | ألى كل المساجين أرجعوا الى زنازينكم |
- Yerlerinize dönün, takip etmemiz gereken bir program var. | Open Subtitles | أرجعوا الى موقعكم لدينا جدول للعمل هنا |
Hinata'yı geri verin! | Open Subtitles | أرجعوا لنا هيناتا |
Bu yüzüğü gerçek sahibine geri verin. | Open Subtitles | أرجعوا الخاتم لمالكه الشرعي |
Hadi Geri gelin! | Open Subtitles | 31,370 هيًا أرجعوا |
- Hadi gidelim. - Geri gelin. | Open Subtitles | لنذهب هيا - أرجعوا - |
Para iadesi! | Open Subtitles | أرجعوا نقودنا |
Efendimizi mekanına geri götürün. | Open Subtitles | أرجعوا الحاكم إلى مسكنه. بأقصى ما تستطيعون! |
Duydun mu? Geri çekilin, tamam mı? Geri çekilin, hadi. | Open Subtitles | هيا أرجعوا للخلف |