ويكيبيديا

    "أرسلتنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gönderdi
        
    • gönderdin
        
    • gönderdiği
        
    • yolladı
        
    • yolladın
        
    • gönderirse
        
    • gönderdiğin
        
    annem beni ve erkek kardeşimi yaz için babama gönderdi. Open Subtitles أمّي أرسلتنا أنا وأخّي إلى أبّي طيلة الصّيف.
    Bir zaman makinesi hepimizi 65 yıl öncesine gönderdi. Open Subtitles الة للسفر عبر الزمن ، أرسلتنا 65 عاماً للوراء
    Hatta bir kagit ögütücüyü yerlestirdigin evine de bizi sen gönderdin. Open Subtitles حتى أنّكَ أرسلتنا إلى شقته الخاصة، حيث وضعت آلة تقطيع الورق هناك.
    Kadının bizi deli manyak birinin yanına gönderdiği gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles لا يغير حقيقة أنها أرسلتنا لتحدث مع شخص ابله.
    Bizi Dekan Guerrero'ya bakmaya yolladı. Open Subtitles عند جايلز. أرسلتنا هنا لتحذير العميد جيريرو
    Sen bizi kampa yolladın. Open Subtitles . أنت أرسلتنا للمخيم
    Ya bu Heyet bizi istemediğimiz bir yere gönderirse? Open Subtitles ماذا لو أرسلتنا هذه اللجنة لمكان لا نعتقد أننا يجب أن نذهب اليه
    Koşalım... Bizi gönderdiğin o küçük evde kimseler yoktu. Open Subtitles لم يكن هناك أي أحد في ذلك المنزل الذي أرسلتنا إليه
    Ama onların başka planları vardı. Zaman yolculuğu makinesi bizi 65 yıl geriye gönderdi./ Open Subtitles الة للسفر عبر الزمن ، أرسلتنا 65 عاماً للوراء
    Zaman yolculuğu makinesi bizi 65 yıI geriye gönderdi. Open Subtitles الة للسفر عبر الزمن ، أرسلتنا 65 عاماً للوراء
    NASA bizi buraya kullanabileceğimiz enerjilerle gönderdi. Open Subtitles ناسا أرسلتنا هنا مع كل الطاقة التي قد نحتاجها
    Seni feribotta görmüş ve almamız için bizi gönderdi. Open Subtitles لقد رأتكَ على متن تلك العبّارة وقد أرسلتنا لاصطحابك
    Bizi emlakçı gönderdi. Open Subtitles لقد أرسلتنا شركة العقارات وتأجير الشقق
    SD-6 bizi Badenweiler'daki bir fabrikadan bir aşıyı çalmamız ve boş binayı havaya uçurmamız için gönderdi. Open Subtitles الـ إس دي -6 أرسلتنا لاسترجاع لقاح فى بادين ويلر وتدمير المبنى
    Hatta bir kağıt öğütücüyü yerleştirdiğin evine de bizi sen gönderdin. Open Subtitles حتى أنّكَ أرسلتنا إلى شقته الخاصة، حيث وضعت آلة تقطيع الورق هناك.
    Bizi oraya Kartel içindeki rakiplerini enselememiz için gönderdin. Ne? Open Subtitles أرسلتنا لمطاردة الإوز من أجل القضاء على منافسيك داخل منظمة المخدّرات
    Yine de bizi buraya gönderdin. Open Subtitles ومع ذلك أرسلتنا جميعاً إلى هنا
    Bu odanın numarası Makine'nin gönderdiği sayıların bir kısmıyla eşleşiyor. Open Subtitles رقم هذه الغرفة يتوافق مع جزء من السلسلة الألـة أرسلتنا داخل واشنطن العاصمة.
    Tess bizi Kiraz Festivali'ne gönderdiği için şanslıyız. Open Subtitles من حسن حظّنا أنّ (تيس) قد أرسلتنا إلى هنا لتغطية موسم الكرز
    Bir zaman makinesi, bizi 65 yıl geriye yolladı. Open Subtitles بوابة السفر عبر الزمن أرسلتنا 65 عامًا للخلف
    - Bizi buraya sen yolladın. - Ben yapmadım. Open Subtitles لقد أرسلتنا لهذا المكان - لم يكن أنا -
    Ya Heyet, bizi istemediğimiz bir yere gönderirse? Open Subtitles ماذا لو أرسلتنا هذه اللجنة لمكان لا نعتقد أننا يجب أن نذهب اليه
    Bizi gönderdiğin depoda bubi tuzağı kurulmuştu. Open Subtitles ذلك المخزن الذي أرسلتنا له كان مفخخاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد