ويكيبيديا

    "أرسلها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gönderdiği
        
    • gönder
        
    • göndermiş
        
    • gönderdiğini
        
    • yollamış
        
    • yolladığı
        
    • yolladı
        
    • gönderiyorum
        
    • göndermedim
        
    • gönderdiğim
        
    • gönderin
        
    • yollamadım
        
    • göndereceğim
        
    • yolla
        
    • göndermek
        
    gönderdiği bütün hediyeler arasında bu, bugüne kadar aldıklarımızın en büyüğü. Open Subtitles أتعلم، من بين كل الهدايا التي أرسلها هذه أعظم هدية استلمتها
    Ziyaretçilerin gönderdiği fotoğraflardan biri. TED هذه بعض الصور التي أرسلها إلي بعض الزوار.
    Bunu bana gönder, bizim SIBIOS Sistemimizde eşletirmek için taratabilirim. Open Subtitles أرسلها إليّ، ويمكنني أن أفحصها عبر نظامنا للبحث عن تطابق.
    Hemen sonra annemi bir uçağa bindirip, yurt dışına göndermiş. Open Subtitles سى جى وضع والدتى على طائرة و أرسلها عبر البلاد
    Polis kapıma gelecek olursa onları kimin gönderdiğini anlayacağız... ve seni mutlaka bulacağız. Open Subtitles إن جاءت الشرطة إلي سنعرف من أرسلها وسنجدك بحق الجحيم
    Sonra kızın başını okşamış, ona su vermiş ve kızı yatağa yollamış. Open Subtitles ولقد طبطب على رأسها وأعطاها كأس الماء البارد ولقد أرسلها الى سريرها
    Acele temizlemeye yolladığı giysileri de elimizde. Open Subtitles لدينا الملابس التى أرسلها للتنظيف على عجل
    McQueen'e Belgrat'tan gönderdiği telgrafı görmek istediğimi söyleyin. Open Subtitles و أبلغ مستر ماكوين أننى أريد أن أرى نص البرقيه التى أرسلها من بلغراد
    Walter'ın senin patronuna gönderdiği o posta Onu ben yazdım. Open Subtitles الرسالة الإلكترونية التي أرسلها رئيسك كتبتها أنا
    Her ay annenin gönderdiği parayla ne yapıyorsun sen? Open Subtitles وماذا تفعل بالـ68 دولاراً التي أرسلها لأمك كل شهر؟
    Bir dahaki gelişinde... onu benim odama gönder. Open Subtitles عندما تأتي في المرة القادمة أرسلها إلى مكتبي
    Buradaki işi bitince ofisime gönder. Open Subtitles حسناً، استمع عندما تنتهي من فقرتها على المنصة أرسلها إلى مكتبي
    Onu kurut ve... ..Prens Musa'nın dairesine gönder. Open Subtitles أنت هناك خذها لكي تجفف نفسها و أرسلها إلي جناح الأمير موسي
    Doktoru onu yanlış bir şüphe yüzünden sağlıkevine göndermiş. TED وأن الطبيب قد أرسلها بعيدًا لا لسبب سِوى شكِّه الخاطئ.
    İnsan Kaynakları yeni yardımcılık işi için göndermiş. Ön görüşme yapıyordum. Open Subtitles أرسلها شؤون الموظفين بشأن وظيفة المساعدة، وكنت أختبرها
    Dur bakalım. Kimin ya da neden gönderdiğini bilmiyoruz. Open Subtitles توقفوا وحسب, نحن لا نعرف من أرسلها أو لماذا
    Dedektif ona ilanın muhtemelen bir Cadılar Bayramı şakası... olduğunu söylemiş ve eve yollamış Onu suçlamıyorum. Open Subtitles و الذي اخبرها انه مجرد مزحة هالوين و أرسلها للمنزل حسنا لا ألومه
    Bana yolladığı fotoğrafların arkasında tarih vardı. Open Subtitles الصور التي أرسلها كان بها تاريخ من الخلف
    Yargıç onu akıl hastanesine yolladı 2 yıl boyunca hiç konuşmadı Open Subtitles القاضي أرسلها إلى طبيب نفساني انها لم تتكلم لمدة سنوات
    Bu işte bir hata var. Ona her ay çocuk nafakası çeki gönderiyorum. Open Subtitles هذا خاطئ جداً ، أرسلها دعـم للطفل ، كل شهر..
    Ama senin de kendi problemlerin olduğunu düşündüğüm için, asla göndermedim. Open Subtitles لكني لم أرسلها ؟ لاعتقادي أنك في وقت عصيب
    Şimdi, kim bu John Anthony denen adam? Sana gönderdiğim şu çekler, parasını aldığın şu çekler onlar John Anthony'dendi. Open Subtitles تلك الشيكات التي كنت أرسلها لك تلك الشيكات التي كنت تصرفيها
    Bunu ona postayla gönderin olsun bitsin, olur mu? Open Subtitles فقط أرسلها له بالبريد، اوكي؟ لن يعرف ابدا اننى اكتشفت الامر
    Başvuru formunu doldurdum ama daha yollamadım. Open Subtitles ولقد ملئت طلب إنخراط، لكني لم أرسلها بعد.
    Sana göndereceğim kan örneğinin analizine ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج إلى تحليل عينة الدم التي أرسلها لك.
    Parmak izlerini al ve NİSİ'ye yolla. Open Subtitles أحضر البصمات و أرسلها للمعمل الجنائي
    - Belki de sonda göndermek senin o notu göndererek önlemek istediğin şeydi. Open Subtitles هل هذا هو الذى سبب لكم هذه المشكلة فنياً لم أرسلها بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد