ويكيبيديا

    "أريد إخباركم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • istiyorum
        
    Eğer Pixar'da ya da Google'da çalışmadığı için endişleneniz varsa, size hala umut olduğunu söylemek istiyorum. TED لو كان من بينكم من هو قلق لعدم عمله مع بيسكار، أو لعدم عمله في جوجل، أريد إخباركم أنه لازال هناك أمل.
    Ve sizlere bitkileri korumak için bir projeden bahsetmek istiyorum. TED وما أريد إخباركم به هو مشروع حفظ النباتات.
    İkisini de ayrı ayrı tanımlamak, birbirlerini nasıl etkilediklerini ve sonunda neden iyi haberler olabileceğini belirtmek istiyorum. TED وما أريد إخباركم عنه هو كل من التغييرين على حدة ومن ثم أخبركم كيف يتفاعلان ولمَّ، بالنهاية، قد توجد أخبار جيدة.
    küçük sayıda aşırıcıların elinden kurtarmak. Şimdi son bir hikaye anlatmak istiyorum, Cezayir'de 22 yaşındaki bir hukuk öğrencisinin Amel Zenoune-Zouani adında benim 90'lardaki gibi TED والآن أريد إخباركم بقصة أخيرة، عن طالبة قانون ذات 22 سنة في الجزائر تدعى أمل زينون زواني والتي كانت تحلم بمهنة قانونية مثل أحلامي تلك في التسعينات.
    Şunu da eklemek istiyorum, bu sorunla ilgili hâlâ pek çok zorlukla karşı karşıyayız Çünkü -- TED والآن أريد إخباركم أننا ما زلنا نواجه تحديات كثيرة. في الحقيقة، حين نتناول هذه المشكلة، لأنها تتطلب...
    Size bu maçı izlemek istemediğimi söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد إخباركم بأنني لن أشاهد هذا النزال
    Dediğim gibi, Size her şeyi anlatmak istiyorum... 8 Ağustos için planım da buna dahil... Open Subtitles كما قلت، فإنني أريد إخباركم كل شيء... بما في ذلك خطّتي ليوم الثامن من أغسطس...
    Size bir kriz anı anlatmak istiyorum. TED أريد إخباركم عن أزمة معينة.
    Size bir hikaye anlatmak istiyorum. Open Subtitles أريد إخباركم بقصة
    (Gülüşmeler) Ama ben size faydalı bir şey anlatmak istiyorum -- geliyor, dikkatli dinleyin. TED (ضحك) لكني أريد إخباركم بشيء مفيد... وها هو، لذا ركزوا الآن.
    Sana bişey söylemek istiyorum. Open Subtitles "هناك ما أريد إخباركم به"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد