ويكيبيديا

    "أسراره" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sırlarını
        
    • sırları
        
    • sırlarının
        
    • sır
        
    • sırrını
        
    • sırrı
        
    • sırlarından
        
    • gizli
        
    • sırdaşı
        
    • sırlarına
        
    Ben onu tanıyordum, İsa'nızı tanıyordum... onun ızdırabını paylaştım, sırlarını sakladım. Open Subtitles أنا أعرفه عرفت سيدك المسيح عطفت عليه من العذاب دفنت أسراره
    Eğer sırlarını bizimle paylaşacak kadar, bize güvenmiyorsa ve Connor başımızın çaresine bakamayacağımızı düşünüyorsa nasıl bir ekip olabiliriz ki? Open Subtitles كيف يمكننا ان نكون فريق أذا هو لايثق بنا مع أسراره ؟ أو إذا كونر لايثق بنا للأعتناء بأنفسنا ؟
    Evet, sanki hayat o anda donmuş ve evren tüm sırlarını açıklayacakmış gibi. Open Subtitles أجل، كأنّ الحياة تجمّدت في تلك اللحظة والكون على وشك كشف كلّ أسراره.
    İstersen kahramanı oynamaya devam edersin ama sırları senin hayatından daha mı önemli? Open Subtitles أنت تعلم أنه يمكنك إكمال لعب دور البطل ولكن هل تساوي أسراره هذا؟
    Görünüşe göre Leonard Betts'in bazı sırları varmış. Open Subtitles حسنا, كما يبدو, فإن ليوناردو بيتس كان له أسراره.
    En karanlık sırlarının gün ışığı görmesinin korkusu içinde kayboluyor. Open Subtitles لقد إعتراه الخوف. لمعرفته بأن أسراره الدفينه قدّ تم كشفُها.
    Ama gerçek şu ki hepsinin sır saklamasının sebebi birbirlerini kaybetme korkusuyu. Open Subtitles ولكن السبب الوحيد لإخفاء الجميع أسراره هو إنهم لايريدون أن يخسروا بعضهم
    İyi bir sihirbaz sırlarını söylemez. Open Subtitles كيف يعمل هذا بالتحديد ؟ الساحر الجيّد لا يقول أسراره
    Earl yenilerini koymaktan bıktı. Birisiyle vakit geçirmen onların derin sırlarını biliyorsun anlamına gelmez. Open Subtitles كونك قضيت بعض الوقت مع شخص ما لا يعني أنك تعرف أكثر أسراره إظلاماً
    Üç damla kullandın mı Kim-Olduğunu- Bilirsin-Sen bile sırlarını ortaya döküverir. Open Subtitles إذا تناول منها أى شخص 3 قطرات فسوف يسكب كل أسراره السوداء
    sırlarını bilmeden kimseyle iş yapmam ben. Open Subtitles لا أدخل ي أعمال كبيرة مع أحد .دون أن أعرف أسراره القذرة
    Birinin, birini ya da sırlarını tamamen bilemeyeceğini söylerdi. Open Subtitles يمكنه أن يعرف حقاً شخص آخر أو أسراره أنا, بالطبع, رفضت أن أصدقه
    Açık bir gecede bütün sırlarını içine çekerken okyanus dans eder ay ışığı, dalgaların üzerinde ve mercan kayalıklarına doğru süzülür. Open Subtitles في ليلة صافية، عندما يخفي المحيط أسراره في أعماقه يتراقص نور البدر على أمواجه
    Onlar da bizim gibi kainat hakkında düşünüp sırlarını ortaya çıkarmaya çalışıyorlar mıdır? Open Subtitles هل يفكرون بالكون أيضاً محاولين حل أسراره كما نفعل ؟
    Derler ki, birisi öldüğünde sırları da onlarla birlikte gömülür. Open Subtitles يقولون إن مات أحد ما فإن أسراره تُدفَن معه
    sırları olmadığını söylemek yersiz. Hepimizin sırları vardır, öyle değil mi? Open Subtitles حسناً ، لم أقل أنّه بدون أسراره فجميعنا لدينا أسرار ، أليس كذلك؟
    Öyleyim demedim. Sen, ben, herkesin sırları var. Open Subtitles لم أقل أنني كذلك أنا وأنت الجميع لديه أسراره
    sırlarının bilinmesini istemeyen alçak bir korkaksın sen. Open Subtitles أنت شخص حقير جبان لا يريد لأحد أن يعرف أسراره
    Bu hayalet mürekkep. Birlik'in sır saklamak için kullandığı yollardan biri. Open Subtitles هذا حبر شبحيّ، أحد الوسائل التي يُخفي بها الاتّحاد أسراره.
    Herkesin kendi sırrını saklama hakkı olduğuna inanırım ben. Open Subtitles الآن، أظنّ أنّ لكل فردٍ الحقّ في حفظ أسراره
    - Herkesin sırrı vardır, Abby. Bu sırların bazıları hoş değildir. Open Subtitles كل شخص لديه أسراره يا آبي ومعظمها ليست جميلة
    Ve sen de onun sırlarından beni en çok yaklaştırabilecek kişisin. Open Subtitles وأنتِ أقرب ما يمكن أن أصل إليه حول أسراره
    Ama doğru söyledi. Herkesin gizli bir köşe bucağı vardır. Open Subtitles و لكنه محق رغم ذلك فلكل إنسان أسراره و عيوبه
    sırdaşı olacak, güvenini kazanacaktım. Open Subtitles لدس نفسى فى حياته لكى أصبح أمينة أسراره وكسب ثقته
    Hoş geldin kardeşim. Beyaz Lotus, onun sırlarına vakıf olan herkese sonuna kadar açıktır. Open Subtitles أهلاً يا أخي ، اللوتس الأبيض يرحب بمن يعرف أسراره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد