Neredeyse farkında olmadan, bir pazar ekonomisine sahip olmaktan bir piyasa toplumu olmaya sürüklendik | TED | لقد جنحنا تقريباً بدون أن ندرك من كون لدينا إقتصاد سوق حر الى كوننا نصبح مجتمعات أسواق. |
Sömürgeciler ayak basmadan çok önce... ...Afrika'da pazarlar mevcuttu. | TED | كانت هناك أسواق في إفريقيا قبل أن يضع المستعمرون قدمهم في القارة. |
Kenya, Brezilya ve Rusya gibi üçüncü dünya pazarlarında başlamak zorunda kaldı. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ في أسواق دول العالم الثالث كينيا، والبرازيل، وروسيا |
Çiftçi pazarları, küçük fırınlar ve bu tür yerler için... ...küçük ölçekte geri dönüş yapalım. | TED | دعونا نعود إلى الإنتاج على نطاق صغير، إلى أسواق المزارعين، المخابز الصغيرة وكلّ تلك الأشياء. |
Garaj satışlarında veya bit pazarında bulabildiğim herhangi iyi ürünü... | Open Subtitles | يمكنني أن أجدها في مرآب المبيعات أو أسواق البضائع المستعملة |
Ve ekonomide de bir aktif üretici ve pasif tüketici vardır, bu durum iş yaşamının hiçin sürekli yeni pazarlara girdiğini açıklamaktadır. | TED | ومن ثم، في الاقتصاد، هناك منتج فعال ومستهلك سلبي ، والذي يفسر لماذا ينبغي على الأعمال إختراق أسواق جديدة. |
Küçük girişimciler için yalnızca ilk basamak, pazar kurulan bu kasabalarda mikro işletmeler görülebilir. | TED | وانها فقط هي الدرجة الأولي من أصحاب المشاريع الصغيرة، والشركات الصغيرة التي يمكن العثور عليها في أسواق المُدن. |
1882'de Friedrich Nietzsche, Diyojen’in elinde bir fenerle Atina’nın pazar yerine gittiği ve boş bir çabayla tek bir dürüst insan aradığı bir öyküyü tekrar kurguladı. | TED | في العام 1882، فريديك نيتشه أعاد تصور القصة حيث ذهب ديوجين إلى أحد أسواق أثينا بفانوس، ليبحث ساخراً عن شخص صادق واحد. |
Oranın yakınlarında pazar ve okul var. Khoka herhangi bir problem olmayacak. | Open Subtitles | هناك أسواق ومدارس قريبة والولد لن يجد مشكلة بالإنتقال |
Birkaç şey. Büyük pazarlar hususunda konuşmak istiyorum. | TED | أريد أن أتحدث عنها من منظور أسواق رأس المال. |
Ama ben değiştirmek, modernleştirmek, yeni pazarlar bulmak ve yeni içerikler getirmek istiyorum. | Open Subtitles | ولكن أريد أن أُجدد وأنوع هذه الصناعة أن أجد أسواق عمل جديدة أن أنظف قائمة مستلزماتنا |
Ayrıca AVM'ler, pazarlar, meydanlar gibi halka açık yerleri de taramalıyız. | Open Subtitles | يجب علينا أيضا التَدقيقُ بالأماكن العامة مثلُ المراكزِ بالهَواء الطلقِ أسواق المزارعين دُوُارُ النُصُبِ. |
Adam Marakeş'in pazarlarında kaybolmuyor da... tuvaleti ararken üst katta mı kayboluyor? | Open Subtitles | يستطيع التجول ببراعة في أسواق "مراكش" لكنه "يضل طريقه في الأعلى" بحثا عن الحمام؟ |
Kayıtlara göre seyahati sırasında her Cuma tam teçhizatlı bir cami yaptırıyormuş ve o kadar izzet-i ikramda bulunmuş ki büyük Berberi tarihçi İbn Batuta şöyle yazmış: "Kahire'ye nezaketle sel gibi aktı, Kuzey Afrika ve Orta Doğu pazarlarında çok fazla harcama yaptı, öyle ki bu, sonraki on yılın altın değerini etkiledi." | TED | وتم تسجيل أنه بنى مسجدًا كاملًا يعمل كل جمعة من رحلته، ونفذ الكثير من أعمال الخير، وكتب مؤرخ البربر العظيم، ابن بطوطة، "لقد غمر القاهرة بإحسانه، وأنفق الكثير في أسواق شمال أفريقيا والشرق الأوسط حيث أثر على سعر الذهب إلى العقد التالي." |
Bu çiftçi pazarları ve iyi niyetlerle çözebileceğimiz bir problem değil. | TED | لا يمكن حل هذه المشكلة عن طريق عمل أسواق للمزارعين بدافع طيب. |
Bu yüzden tahıl pazarları şehrin güneyine doğruydu. | TED | لذا فإن أسواق الحبوب كانت في جنوب المدينة |
Bilirsin, bugün ki piyasa... | Open Subtitles | حسناَ، كما تعلم فإن أسواق هذه الأيام |
akşamları ateşin karşısında oturur... kocasının çoraplarını yamayarak zaman geçirirsin... kocası sosis pazarında olup bitenleri anlatırken. | Open Subtitles | الجلوس بجوار النار عند المساء وصغارها عند قدميها وهى ترتق جوربه بينما يحدثها عن ثرثرة أسواق السجق |
Amma velakin, başka Libyalı pazarlara da açılmak niyetindeyim. | Open Subtitles | ولكن، أعزم على أن أتوسع إلى أسواق الليبيان الأخرى |
Düşük fiyata yüksek kaliteli kokain almak isterseniz, gidilecek tek bir yer var, karanlık internetin anonim piyasası. | TED | إن كنت ترغب في شراء كوكايين بجودة عالية وسعرٍ زهيد، فثمَّة مكانٌ وحيدٌ تذهب إليه، وهو أسواق الشبكة المظلمة المجهولة. |
Bankalar battı, uluslararası piyasalar değerlerinin yarısına yakınını kaybetti, milyonlarca insanın evine haciz konuldu. | TED | انهارت البنوك، وفقدت أسواق الأسهم العالمية تقريباً نصف قيمتها، فقد ملايين الناس بيوتهم بسبب حبس الرهن. |
Bu fon bize, Avrupa'nın büyük pazarlarına ulaşma imkanı verecek. | Open Subtitles | هذا التمويل يمنحنا صلاحيّة على أسواق العواصم الأوروبّيّة. |