"أسواق" - Traduction Arabe en Turc

    • pazar
        
    • pazarlar
        
    • pazarlarında
        
    • pazarları
        
    • piyasa
        
    • pazarında
        
    • pazarlara
        
    • piyasası
        
    • piyasalar
        
    • pazarlarına
        
    Neredeyse farkında olmadan, bir pazar ekonomisine sahip olmaktan bir piyasa toplumu olmaya sürüklendik TED لقد جنحنا تقريباً بدون أن ندرك من كون لدينا إقتصاد سوق حر الى كوننا نصبح مجتمعات أسواق.
    Sömürgeciler ayak basmadan çok önce... ...Afrika'da pazarlar mevcuttu. TED كانت هناك أسواق في إفريقيا قبل أن يضع المستعمرون قدمهم في القارة.
    Kenya, Brezilya ve Rusya gibi üçüncü dünya pazarlarında başlamak zorunda kaldı. Open Subtitles يجب أن تبدأ في أسواق دول العالم الثالث كينيا، والبرازيل، وروسيا
    Çiftçi pazarları, küçük fırınlar ve bu tür yerler için... ...küçük ölçekte geri dönüş yapalım. TED دعونا نعود إلى الإنتاج على نطاق صغير، إلى أسواق المزارعين، المخابز الصغيرة وكلّ تلك الأشياء.
    Garaj satışlarında veya bit pazarında bulabildiğim herhangi iyi ürünü... Open Subtitles يمكنني أن أجدها في مرآب المبيعات أو أسواق البضائع المستعملة
    Ve ekonomide de bir aktif üretici ve pasif tüketici vardır, bu durum iş yaşamının hiçin sürekli yeni pazarlara girdiğini açıklamaktadır. TED ومن ثم، في الاقتصاد، هناك منتج فعال ومستهلك سلبي ، والذي يفسر لماذا ينبغي على الأعمال إختراق أسواق جديدة.
    Küçük girişimciler için yalnızca ilk basamak, pazar kurulan bu kasabalarda mikro işletmeler görülebilir. TED وانها فقط هي الدرجة الأولي من أصحاب المشاريع الصغيرة، والشركات الصغيرة التي يمكن العثور عليها في أسواق المُدن.
    1882'de Friedrich Nietzsche, Diyojen’in elinde bir fenerle Atina’nın pazar yerine gittiği ve boş bir çabayla tek bir dürüst insan aradığı bir öyküyü tekrar kurguladı. TED في العام 1882، فريديك نيتشه أعاد تصور القصة حيث ذهب ديوجين إلى أحد أسواق أثينا بفانوس، ليبحث ساخراً عن شخص صادق واحد.
    Oranın yakınlarında pazar ve okul var. Khoka herhangi bir problem olmayacak. Open Subtitles هناك أسواق ومدارس قريبة والولد لن يجد مشكلة بالإنتقال
    Birkaç şey. Büyük pazarlar hususunda konuşmak istiyorum. TED أريد أن أتحدث عنها من منظور أسواق رأس المال.
    Ama ben değiştirmek, modernleştirmek, yeni pazarlar bulmak ve yeni içerikler getirmek istiyorum. Open Subtitles ولكن أريد أن أُجدد وأنوع هذه الصناعة أن أجد أسواق عمل جديدة أن أنظف قائمة مستلزماتنا
    Ayrıca AVM'ler, pazarlar, meydanlar gibi halka açık yerleri de taramalıyız. Open Subtitles يجب علينا أيضا التَدقيقُ بالأماكن العامة مثلُ المراكزِ بالهَواء الطلقِ أسواق المزارعين دُوُارُ النُصُبِ.
    Adam Marakeş'in pazarlarında kaybolmuyor da... tuvaleti ararken üst katta mı kayboluyor? Open Subtitles يستطيع التجول ببراعة في أسواق "مراكش" لكنه "يضل طريقه في الأعلى" بحثا عن الحمام؟
    Kayıtlara göre seyahati sırasında her Cuma tam teçhizatlı bir cami yaptırıyormuş ve o kadar izzet-i ikramda bulunmuş ki büyük Berberi tarihçi İbn Batuta şöyle yazmış: "Kahire'ye nezaketle sel gibi aktı, Kuzey Afrika ve Orta Doğu pazarlarında çok fazla harcama yaptı, öyle ki bu, sonraki on yılın altın değerini etkiledi." TED وتم تسجيل أنه بنى مسجدًا كاملًا يعمل كل جمعة من رحلته، ونفذ الكثير من أعمال الخير، وكتب مؤرخ البربر العظيم، ابن بطوطة، "لقد غمر القاهرة بإحسانه، وأنفق الكثير في أسواق شمال أفريقيا والشرق الأوسط حيث أثر على سعر الذهب إلى العقد التالي."
    Bu çiftçi pazarları ve iyi niyetlerle çözebileceğimiz bir problem değil. TED لا يمكن حل هذه المشكلة عن طريق عمل أسواق للمزارعين بدافع طيب.
    Bu yüzden tahıl pazarları şehrin güneyine doğruydu. TED لذا فإن أسواق الحبوب كانت في جنوب المدينة
    Bilirsin, bugün ki piyasa... Open Subtitles حسناَ، كما تعلم فإن أسواق هذه الأيام
    akşamları ateşin karşısında oturur... kocasının çoraplarını yamayarak zaman geçirirsin... kocası sosis pazarında olup bitenleri anlatırken. Open Subtitles الجلوس بجوار النار عند المساء وصغارها عند قدميها وهى ترتق جوربه بينما يحدثها عن ثرثرة أسواق السجق
    Amma velakin, başka Libyalı pazarlara da açılmak niyetindeyim. Open Subtitles ولكن، أعزم على أن أتوسع إلى أسواق الليبيان الأخرى
    Düşük fiyata yüksek kaliteli kokain almak isterseniz, gidilecek tek bir yer var, karanlık internetin anonim piyasası. TED إن كنت ترغب في شراء كوكايين بجودة عالية وسعرٍ زهيد، فثمَّة مكانٌ وحيدٌ تذهب إليه، وهو أسواق الشبكة المظلمة المجهولة.
    Bankalar battı, uluslararası piyasalar değerlerinin yarısına yakınını kaybetti, milyonlarca insanın evine haciz konuldu. TED انهارت البنوك، وفقدت أسواق الأسهم العالمية تقريباً نصف قيمتها، فقد ملايين الناس بيوتهم بسبب حبس الرهن.
    Bu fon bize, Avrupa'nın büyük pazarlarına ulaşma imkanı verecek. Open Subtitles هذا التمويل يمنحنا صلاحيّة على أسواق العواصم الأوروبّيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus