ويكيبيديا

    "أشياء التي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şeyler
        
    • şeyleri
        
    Aklını başından alacak şeyler söyleyebilirim. Dalga geçmiyorum. Open Subtitles أستطيع ان اقول لك أشياء التي يمكن أن تثير إهتمامك
    Şimdi, deneyimlerinizi geliştirmek için yapabileceğiniz şeyler var. Open Subtitles الآن، هناك أشياء التي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ لتَحسين تجربتِكَ.
    Hiç öylesine, açıklaması zor ürkütücü şeyler. Open Subtitles فقط أشياء مخيفة عمومـًا أشياء التي يصعب توضيحها، مثل
    Onlara bir şeyler öğretmek için çabalıyorum, ama her zaman yapamıyorum. Open Subtitles ولكن لا يمكنني ان أفعل أشياء التي دائما سوف تساعدهم
    Ve büyük ihtimalle akrabalarınıza bakarak bulabileceğiniz bazı şeyleri genomunuza bakarak keşfedebiliriz, bazıları epey şaşırtıcı olabilir. TED و نتسطيع اكتشاف أشياء التي ربما قد عرفتها عبر نظرك إلى أقرابئك, و لكن قد تكون مفاجآة.
    Evet, iyiyim ama anlamsız şeyler görüyorum. Open Subtitles أجل انا بخير انا بخير انه فقط ارى أشياء التي لا تبدوا منطقيه
    Arap bölgesinde, çalıştığım yerde, insanlar Batı’daki yeniliklerle ilgileniyor ve bu yenilikleri ne geleneksel olarak Batılı ne de geleneksel olarak Müslüman olan şeyler haline getiriyorlar. TED حيث أعمل، في المنطقة العربية، والناس مشغولون بإستخدام الإبتكارات الغربية ويقوموا بتحويلها الى أشياء التي ليست تقليدية غربية ، ولا تقليدية إسلامية.
    Soya üzerinde çalış -- üzerinde çalışmadığımız şeyler üzerinde yani. TED كان ينبغي لنا العمل على الصويا -- أشياء التي لم نكن نركز عليها.
    Bazı kötü şeyler söylemiş olabilirsin. Open Subtitles كنت قد قال أشياء التي كانت في ذوق سيء.
    Yapabileceğimiz şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء التي نستطيع القيام بها
    Bize yardımı dokunacak şeyler biliyor. Open Subtitles .أنه يعرف أشياء التي يمكن أن تساعدنا
    Dünyanın imkansız olduğunu düşündüğü şeyler. Open Subtitles أشياء التي ظنها العالم أنها مستحيلة.
    - Bilmem gereken şeyler var. Open Subtitles - هناك أشياء التي أحتاج للمعرفة.
    Ayrıca kafamda hiç de mantıklı olmayan şeyler vardı. Open Subtitles و هناك بضعة أشياء التي بدون معنى .
    Onların anlayamadığı şeyler yapmıştın. Open Subtitles ...أنت فعلت أشياء التي لم يفهموها حقًا
    Onların anlayamadığı şeyler yapmıştın. Open Subtitles ...أنت فعلت أشياء التي لم يفهموها حقًا
    Todd'un dediğine göre annen ve sen bir şeyler toplamayı seviyormuşsunuz, doğru mu? Open Subtitles (تود) قال بأنك أنت وأمك أحببتم أشياء التي حصلت بالجامعة ، أليس هذا صحيح؟
    - Yanan şeyler. Open Subtitles - أشياء التي تحرق.
    Bizim cehalet içinde insana özgü sandığımız şeyleri yapan hayvanlar olduğunu gördükçe daha da belirsizleşiyor. TED ويصبح أرفع في كل وقت حيث نجد الحيوانات تفعل أشياء التي نفعلها، في غرورنا، واستخدام التفكير كان للإنسان فقط.
    Ayrıca doktorların "imkansız" dediği şeyleri yapmak için kendime meydan da okurum. TED وأيضا أحاول تحدي نفسي بأن أفعل أشياء التي يقول الاطباء بأنها ليست ممكنة
    Normalde yapamayacağımız şeyleri yapabiliriz. Open Subtitles نحن نعمل أشياء التي لانعملها في حياتنا العادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد