ويكيبيديا

    "أضغط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • baskı
        
    • bas
        
    • basın
        
    • bastır
        
    • basıyorum
        
    • basayım
        
    • zorluyorum
        
    • zorladığımı
        
    • zorlamayacağım
        
    • çek
        
    • tıkla
        
    • zorlamak
        
    • basacağım
        
    • basınca
        
    • basarak
        
    Sana baskı yapmak istemem ama, programdan 15 gün gerideyiz. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليك و لكننا متأخرين 15 يوماً
    Sizi baskı altında bırakmak istemem ama 15 dakika sonra müşterisi burada olur. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليك ولكن هناك زبون سيصل بعد خمسه عشر دقيقه
    Sen sadece kamyondaki düğmeye bas, gerisini biz hallederiz tamam mı? Open Subtitles فقط أضغط الزر في الشاحنة واترك الباقي لنا , إتفقنا ؟
    Dr. Hastings yüksek fizik 205 sömestr için 1'e basın. Open Subtitles الدّكتورِ هايستنجز لـ الفيزياء 205 لأمتحان الفصل الدراسي، أضغط واحد.
    Üstüne bastır. Güle güle Vali Bey. Open Subtitles ـ هيا، أبي، أضغط عليها ـ وداعاً أيها المحافظ
    İkinciye basıyorum, ve kafesin kapısı açılıyor. Open Subtitles أضغط على المقبض الاول فتنتقل الجرذان للمقصوره الأولى
    baskı yapmak istemem ama bu beyefendi çok yalnız ve... Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليك ولكن هذا الرجل وحيد تماماً
    Jesse, sağ karıncığa baskı uyguluyorum ama yırtığı görmem için vakum uygulamalısın. Open Subtitles جيسي , أنا أضغط على البطين الأيمن لكني أحتاج لماصّة لإرى التمزق
    Buddy! Bu atıştan sonra, baskı yapıyor. Open Subtitles بادي أضغط على كامل الملعب بعد هذه التسديده
    Evlilik anlaşması konusunda sana çok baskı yaptığım için belki de adil davranmadım. Open Subtitles ربما أنه ليس عدلاً مني أن أضغط عليكَ بشأن إتفاقية الزواج
    Şu anda ona karşı yumuşak mı davranmalıyım yoksa biraz daha baskı mı yapmalıyım? Open Subtitles أتظنين أنه يتوجب علي أن أترفق به أو أضغط عليه ؟
    Sana baskı yapmak istemiyorum. Fakat neden şuna biraz göz atmıyoruz? Open Subtitles لا أريد ان أضغط عليك ولكن رالا ينبغي إلقاء نظرة على العقد؟
    Duran Duran'ın varlığını test etmek için sadece şu tuşa bas. Open Subtitles لأختبار تواجد ديوران ديوران أضغط ببساطه على هذه الوصله
    Bunu arabaya doğrult, düğmeye bas. Böyle bir ses duyacaksın "oh.ooh." Open Subtitles فقط وجهه إلى السيارة ، أضغط الزر و ستسمع صوت أو أو أو
    Yani birine ulaşmak için son aramalar listesine gitmenize gerek yok, sadece arama tuşuna basın. TED لذا لا تحتاج للذهاب إلى قائمة المكالمات الأخيرة، حتى إذا كنت تسعى للوصول لشخص ما، فقط أضغط على زر الاتصال مرة أخرى.
    Yarana bastırabildiğin kadar bastır, tamam mı? Open Subtitles أضغط على جرحك بقدر ما يمكنك، إتفقنا؟
    İlk kola basıyorum ve fareler ön bölüme giriyor. Open Subtitles أضغط على المقبض الاول فتنتقل الجرذان للمقصوره الأولى
    Sen silahları taşı, ve ben de burada kalıp senin için o lanet düğmeye basayım. Open Subtitles انقل أنت الأسلحة و سأبقى أنا هنا و أضغط الزر لك
    Seni zorluyorum... çünkü senin en iyisi olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أنا أضغط عليك لأنني أظنك ستكون أحد الأوائل
    Biliyorum hep benim seni zorladığımı düşünüyorsun ama bütün hepsi babanın başının altından çıkıyor. Open Subtitles أعلم أنكِ تودين الإعتقاد بأني أضغط عليكِ لكن الواقع هو أنّ والدكِ هو من يواصل الضغط
    Şu anda karar vermen için seni zorlamayacağım. Open Subtitles حسناً ، لن أضغط عليك لإعطائى القرار الآن
    Bunun doğru olduğunu düşünüyorsan tetiği çek. Open Subtitles أذا كنـُـت تعتقد بأن هذا صحيح أضغط على الزناد
    "Adam's Doğumgünü Partisi." olan yere tıkla Open Subtitles " أضغط حيث يقول " حفلة ميلاد آدم
    Eğer bunun doğru olmadığını düşünüyorsan zorlamak istemem. Open Subtitles أنا لن أضغط عليك إذا كنت ترى أن الفكرة سيئة
    Tamam, yani doğruyu söylerken iğneye basacağım. Open Subtitles .وعندما تجيبين بصراحه حسنا، اذاً أضغط على المسمار عندما أقول الصراحه
    Bir tuşa basınca ses dalgaları üreterek belirli bir boruya sıkıştırılmış hava gönderiyor. Open Subtitles ..أضغط على زر يرسل هوائًا مضغوطًا الى إنبوب معين
    Ben aşağıdaki pedala basarak ileri götüreceğim sonrası ise sende. Open Subtitles عندما أضغط على الدواسة سوف تتحرك ثم سيكون الأمر لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد