Ben sizden çevrenizdeki insanlara bilinçli ve maksatlı olarak bakmanızı istiyorum. | TED | أطلب منكم أن تنظروا إلى الناس المحيطين بكم، بشكل مقصود وهادف. |
Bu süreç çift yönlü olduğu için sizden, kalbinizi açmanızı isteyeceğim. | Open Subtitles | أطلب منكم أن تفتحوا قلوبكم كما لو كان شارعاً ذا مسارين |
Sonra sizden düşünmenizi değiştirip konuşan diğer kişi için nasıl hissettiğini hayal etmenizi istiyorum. | TED | ثم أطلب منكم أن تبدلوا عقولكم وتتخيلوا شعور المتحدث الآخر. |
Şimdi herkesten sağ elini kaldırmasını rica ediyorum. | TED | لذا، أود أن أطلب منكم أن ترفعوا أيديكم اليمنى، نعم |
Silahlarınızı bırakmanızı istiyorum. | Open Subtitles | أطلب منكم أن تخفضوا أسلحتكم الآن، هو الأوان لنا لنتكاتف |
Aklınızda tutarken, sizden üç soruyu cevaplamanızı isteyeceğim. | TED | بينما انتم محتفظين بهم, سوف أطلب منكم أن تجيبوا على ثلاثة اسئلة. |
Öyleyse sizden istediğim şey, cesaretinizi göstermeniz. | TED | حتى الآن، ما أطلبه منكم، أنا أطلب منكم أن تُظهروا الشجاعة. |
Fakat sizden istediğim, bu örnekleri kullandığım zaman beni affetmenizdir çünkü yapmak için zaman harcamaya karar verdiğiniz herhangi birşeyden bahsediyorum. | TED | لكن أطلب منكم أن تعذروني عندما أستخدم هذه الأمثلة لأنني أتحدث عن أي شئ يمكن أن تقرروا قضاء أوقاتكم به. |
sizden onlar için o kişi olmanızı istiyorum. Çünkü onlar için, o çocuklar için, bu her şey anlamına geliyor. | TED | لذلك أطلب منكم أن تكونوا هذا الشخص بالنسبة لهم، لأن ذلك بالنسبة لهؤلاء الأطفال، يعني كل شيء. |
Bu iyi haberlerle sevinmekle beraber, ...sizden hatırlamanızı rica ediyorum, ...grubun geriye kalan 3 üyesinden, ...henüz bir iz olmadığını. | Open Subtitles | .في هذه الحالة يجب ان نكون سعيدين لهذه الاخبار الجيدة .وأود أن أطلب منكم أن نتذكرو من فضلكم زميلاتكم الثلاث الذين اختفو |
Ama bir yıl içinde klinik deney aşamasına geçmek için sizden kendinizi acımasız bir iş takvimine adamanızı isteyeceğim. | Open Subtitles | لكن لكى نصل الى التجارب هذه السنه انا أطلب منكم أن تلتزمو بجدول زمنى محكم |
sizden sakince orada beklemenizi istiyorum. Siz beylerden istediğim inancınız. | Open Subtitles | أطلب منكم أن تحترموا ما أقوله , لكن أحتاج منكمفقطإلىإيمانكم... |
David'in daha önceden bazı sorunları olduğunu biliyoruz, ama şu an yaptığına gerçekten saygı duyuyorum, ve sizden onu dinlemenizi istiyorum. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ديف كان لديه بعض المشاكل في الماضي ولكنني احترمه بشدة لما يقوم به الآن وأن أطلب منكم أن تستمعوا له فقط |
Ama bu işte beraberiz. sizden kendinize ve birbirinize inanmanızı istiyorum. | Open Subtitles | نحن في هذا الشيء معا ، لذا أطلب منكم أن تؤمنوا بأنفسكم و ببعضكم البعض |
Henüz bir mekanda karar kılmadım, o yüzden biraz daha sabır istiyorum sizden. | Open Subtitles | فيكس, كلوي الآن, لم أقرر بعد على مكان لذلك أطلب منكم أن تبقين مريضات |
Ben sizden çocuklarınızı düşünmenizi istiyorum. | Open Subtitles | لكن أطلب منكم أن تُفكروا في أولادكم الآن |
Çocuklar, sizden keşiş olmanızı falan istemiyorum. | Open Subtitles | يا أولاد، إني لا أطلب منكم أن تكونوا رهبانًا. |
sizden şunu hatırlamanızı rica ediyorum: her algoritmanın ardında her zaman bir insan vardır. Hiçbir kodun tamamen yok edemeyeceği bir takım kişisel değerleri olan birisi. | TED | لذا أطلب منكم أن تتذكروا أن وراء كل خوارزمية دائمًا هناك شخصٌ، شخصٌ معدٌّ بمعتقداتٍ شخصيةٍ حيث لا يمكن لأي شيفرة أن تقضي عليها تمامًا. |
Karakterimi sorgulamayı daha sonraya bırakmanızı istiyorum. | Open Subtitles | أطلب منكم أن تقيموا شخصيتي في وقت لاحق |