ويكيبيديا

    "أطلقت النار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • vurdun
        
    • ateş
        
    • vurdum
        
    • vurdu
        
    • vurursan
        
    • vururum
        
    • vurmuş
        
    • vurduğum
        
    • vurduğun
        
    • vurduğuna
        
    • vurduğunu
        
    • vurdunuz
        
    • vurursam
        
    • vurduğumu
        
    • vurduğumda
        
    Nefsi müdafaa için silahına davrandı ve sen de suratından vurdun. Open Subtitles وحاول الوصول إلى سلاحه ليدافع عن نفسه، ولكنّك أطلقت النار عليه
    Nefsi müdafaa için silahına davrandı ve sen de suratından vurdun. Open Subtitles وحاول الوصول إلى سلاحه ليدافع عن نفسه، ولكنّك أطلقت النار عليه
    Ağabeyine ateş ettiğimden sonra bu gece kızkardeşini nereye götürdüler? Open Subtitles هذا المساء، بعد أن أطلقت النار عليه إلى أين أخذوها؟
    Spor ya da korunma amacıyla hiç ateş ettiniz mi? Open Subtitles هل أطلقت النار للرياضة أو الدفاع عن النفس من قبل؟
    Kimse yok mu? Az önce birini vurdum. Bilerek yaptım. Open Subtitles مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد
    Kör nokta olan bir açıdan bir polisi boynundan vurdu. Open Subtitles أطلقت النار علي شرطي في رقبته من مدي قريب.
    Babamı bulmak için yardımıma ihtiyacın varsa neden vurdun beni? Open Subtitles ‫إذا كنت تريد مساعدتي لإيجاد ‫والدي، لمَ أطلقت النار عليّ؟
    Nasılsın?' ve insanlardan aldığım tek soru şuydu: 'Birini vurdun mu?' TED والأسئلة التي طروحها علي كانت فقط، "هل أطلقت النار على أحد؟"
    İki kişiyi vurdun. Yetmez mi? Open Subtitles لقد أطلقت النار على شخصين , أليس هذا كافياً ؟
    Köpeğimi tam kakasını yaparken mi vurdun? Open Subtitles لقد أطلقت النار على كلبي أثناء قيامه بالتغوط؟
    Benim mekânıma ateş ettin ve bir arkadaşım hastanelik oldu. Open Subtitles لقد أطلقت النار على مكاني ووضعت صديق لي في المستشفى
    Ben, onları 'ateş olurdu eğer bu olurdu benim ölümüm ve soruşturma. Open Subtitles إذا أنا أطلقت النار عليهم , أنه كان سيكون موتي وموت التحقيق
    Bana ateş ettiğin için bu ikisini alıyorum. Özür dilerim. Az daha vuruyordum. Open Subtitles ـ سأخذ هذا وهذا لأنّك أطلقت النار عليّ ـ آسف، كدت أن أصيبك
    Kimse yok mu? Az önce birini vurdum. Bilerek yaptım. Open Subtitles مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد
    Bir keresinde sırf ölürken izlemek için bir adamı vurdum. Open Subtitles إحدى المرات أطلقت النار على رجل لمجرد مشاهدته وهو يموت
    İşteki ilk günümde seni vurdum. Herkesi bir tuzağa çektim. Open Subtitles أول يوم في المهنة، أطلقت النار عليك وقدتنا جميعًا لكمين.
    Amerikalı çocuğu vurdu. Open Subtitles تشارلي , الأميريكية أطلقت النار على الفتى
    Beni vurursan, paradan zırnık koklayamazsın. Open Subtitles إذا أطلقت النار علي فلن ترى سنتاً من هذا المال
    Bu son uyarım, onu bana ver, yoksa seni vururum. Open Subtitles قدرما أريد هذا التحذير الأخير اعطه لى والا أطلقت النار
    1991'de bir ilaç firması önünde yapılan "Act Up" gösterisinde bir korumayı vurmuş. Open Subtitles في 1991، أطلقت النار على حارس أمن خارج شركة للأدوية أثناء القيام بإحتجاج أفترض بأنكم جميعا تعرفون ما هي أكت أب
    Sar başa, özellikle seni vurduğum şu kısma geri gel. Open Subtitles إلى حيث قُلت بأننى قد أطلقت النار على أحد ما
    Yeni vurduğun bir geyikten damlayan kan gibidir tek yapmaları gereken, o damlaları takip etmektir ve çok geçmeden o geyiği bulurlar. Open Subtitles مثل روث مخلوط بالدم من غزال أنت أطلقت النار عليه و كل ما عليهم فعله هو إقتفاء آثار هذا الروث و سوف يجدون هذا الغزال
    Beni vurduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أَستطيعُ أن أصدق بأنّك أطلقت النار علي
    Bir insanı vurduğunu sanmıyorsun, değil mi? Open Subtitles لا تظن بأنك أطلقت النار على شخص حقيقي. أليس كذلك؟
    Revanski'yi bu yüzden vurdunuz demek. Onu önce kontrol etseniz daha iyi olmaz mıydı? Open Subtitles أنت يا من أطلقت النار على روبنسكي ألم تخطر لك فكرة أن تقوم بالتحقيق معه أولاً ؟
    Eğer onu tekrar vurursam, hayatının geri kalanını tekerlekli sandalyede geçirir! Open Subtitles لو أطلقت النار عليها، ستكون مقعدة في كرسي متحرك
    Onlara beni ateşe vermek üzere olan bir katili vurduğumu söyle. Open Subtitles أخبرهم بأنني أطلقت النار على مجرم كان يريد أن يحرقني بالنار
    Sadece, o adamı vurduğumda, cenin pozisyonuna geleceğimi düşündüm fakat, işin aslı hiçbir şey hissetmedim. Open Subtitles الأمر فقط أني عندما أطلقت النار على هذا الرجل اعتقدت أني سأنهار ولكن في الحقيقة أنا لا اشعر بشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد