ويكيبيديا

    "أعتقد أننا جميعا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sanırım hepimiz
        
    • Bence hepimiz
        
    sanırım hepimiz matematikçilerin aşkı bulmada ne kadar iyi olduklarını biliyor ve kabul ediyoruz. TED أعتقد أننا جميعا نتفق أن الرياضيين مشهورون بتميزهم في إيجاد الحب.
    sanırım hepimiz, nasıl oldu da anlamadık diye merak ediyoruz, değil mi? Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نتسائل كيف لم نعرف,صحيح؟
    sanırım hepimiz Cehennem Otoyolunda ilerliyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا على طريق سريع الى الجحيم.
    Hatta Bence hepimiz başarısızlığın acısını biliyoruz. TED في الواقع، أعتقد أننا جميعا نفهم ألم الفشل.
    LT: Bence hepimiz ne demek istediğini anlıyoruz. TED ل.ت: أعتقد أننا جميعا فهمنا ما تعنيه.
    sanırım hepimiz aynını düşündük, ama bir şey söylemeyecek kadar naziktik. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا شعرنا بنفس الشعور و لكننا كنا مهذبين و لم نقل شيئاً
    sanırım hepimiz kaybettiklerimizi ve nasıl hayata devam edeceğimizi düşünüyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا عملية ما فقدنا وكيفية المضي قدما .
    DNA testinin ışığında Adam Warren'ın kimliğini doğrulayarak sanırım hepimiz kesin olarak müvekkilimce öldürülmediğini varsayabiliriz. Open Subtitles لذا حسب تحليل الحمض النووى أكد هوية أدم وارن أعتقد أننا جميعا يجب أن نفترض
    sanırım hepimiz nasıl devam edilmesi gerektiği konusunda fikir birliğine vardık. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا على اتفاق بشأن كيفية المضي قدما
    Ama sanırım hepimiz ebeveynlerimizle savaşıyoruz, değil mi? Open Subtitles ولكن أعتقد أننا جميعا نكافح مع والدينا، أليس كذلك؟
    Dr. Whitehall'ı tutuyor olabilir ve onu buluşunun bir prototipini yapmaya zorlamıyordur, ama sanırım hepimiz öyle olmadığını biliyoruz. Open Subtitles لحمايته مني وليس لإرغامه على بناء نموذجاً أولياً من اختراعه, ولكن أعتقد أننا جميعا نعرف أنها ليست كذلك.
    Ve hâlâ deniyoruz, sanırım hepimiz birer TEDci olmaya çalışıyoruz, eğer ki aydınlanmanın çağdaş formu bu ise. TED وكلنا مازلنا نحاول, أعتقد أننا جميعا نحاول أن نكون "أعضاء تيد ", هذا هو الشكل الحديث للاستنارة
    Bunun için dekordan daha fazla şey gerekiyor, sanırım hepimiz gördük ki yaratıcı şirketlerin genelde iş ortamlarında insanlara oyuncu olmalarını ve buna uygun bir ortamda olduklarını hatırlatan sembolleri vardır. TED تحتاج إلى أكثر من مجرد ديكور، بل أعتقد أننا جميعا رأينا ذلك، تعلمون الشركات المبدعة غالبا لديها العديد من الرموز في مكان العمل التي تذكر الناس أن يكونوا مرحين، وكيف أنها بيئة متساهلة.
    sanırım hepimiz iyiyiz. Öyle değil mi, efendim? Open Subtitles أعتقد أننا جميعا بخير,صحيح,سيدي؟
    sanırım hepimiz bir konuda hemfikiriz, Dışişleri Bakanlığı... Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نتفق بأن السياسة ...الخارجية و
    sanırım hepimiz yanlış insanlara güvenebiliyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نثق بالشخص الغير مناسب
    Bu hastalığın kıyıya ulaşmaması konusunda sanırım hepimiz hemfikiriz. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نتفق على... هذا المرض لا يمكن أبدا تصل إلى الشاطئ.
    Bence hepimiz unuttuğumuz ya da sırt çevirdiğimiz bir şeyi hissetmek istiyoruz çünkü geride ne kadar çok şey bıraktığımızı anlamadık belki de. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نريد أن نشعر بشئ ...كنا نسيناه أو تغاضينا عنه لأننا لم نكن نعلم كم سنرمي وراء ظهرنا
    Bence hepimiz mutlu olmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا يجب أن نكون سعيدين
    Bence hepimiz birşeyler hissettik. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا شعرنا بشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد