ويكيبيديا

    "أعتقد أن علينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bence bunu
        
    • gerektiğine inanıyorum
        
    • - Bence
        
    • iyi olur
        
    • Bence bu
        
    • Bence ona
        
    • Bence artık
        
    • iyi olacak sanırım
        
    • gerektiğini düşündüm
        
    • gerektiğini düşünmüyorum
        
    Maya'nın annesi ne yapmak istiyorsanız Bence bunu yürütmeye çalışmalarına yardım edebiliriz. Open Subtitles وأنت ووالدت مايا أيا ماتريدون فعله أعتقد أن علينا أن نحاول مساعدتهم
    Bu yüzden, bir hümanist olarak insanoğlu için umutsuzluğa düşmememiz gerektiğine inanıyorum. TED كشخص يتبع مبدأ الإنسانية، أعتقد أن علينا أن لا نيأس من أجل الإنسانية
    - Bence doktor çağırmalıyız. - Birazdan geçer. Sadece uzanmalıyım. Open Subtitles ــ أعتقد أن علينا الأتصال بالطبيب ــ لقد أنتهي, عليَ أن أرتاح
    - Evet, dansa devam edin. Sinirleri yatıştırmak için içkilerimizi içsek iyi olur. Open Subtitles بعد كل ما حدث أعتقد أن علينا أن نتناول شرابنا
    Bence bu acı olaydan kurtulamanın daha iyi bir yolunu bulabiliriz. Open Subtitles أعتقد أن علينا إيجاد مخرج أفضل لحزننا بدلاً من هذا، صحيح؟
    Ve o, bu adamın ölmesi gerektiğini söylüyorsa Bence ona güvenmeye devam etmeliyiz. Open Subtitles وإن كانت تقول أنه لابد لذلك الرجل أن يُقتل، حسنا، أعتقد أن علينا الاستمرار في اتباعها
    Bu durumda Bence artık gidelim. Open Subtitles فى هذة الحالة أعتقد أن علينا الرحيل
    Şaplak makinasını iptal etsek iyi olacak sanırım. Open Subtitles أعتقد أن علينا إلغاء صفع المؤخرة
    Şimdi konuşmamız gerektiğini düşündüm. Open Subtitles أعتقد أن علينا الحديث عن هذا الأمر الآن
    Polis çoktan olay yerinin iki blok çevresini kontrol etti. Bence bunu 10 bloğa genişletmeliyiz. Open Subtitles الشرطة بالفعل تفقدت حيين حول المكان أعتقد أن علينا توسيعه إلى عشرة أحياء
    Bence bunu düşünmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أن علينا التفكير في الأمر
    Ve, biliyorsunuz ki, modern yaşam tarzımızın avantajları var, ama bedelini anlamamız gerektiğine inanıyorum. TED وكما تعلمون، فإنّ وسائلنا الحديثة للقيام بالأمور لديها مزاياها، ولكن أعتقد أن علينا أن نفهم التّكاليف.
    Onlarla uzlaşmayı denememiz gerektiğine inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أن علينا محاولة التوصل لاتفاق معهم.
    İçerideki şey her neyse orada kalması lazım. - Bence içeri girmememiz... Open Subtitles في الجبال لحفظ أشياء هنا لا أعتقد أن علينا
    Karanlık olmadan buradan gitsek iyi olur. Sanırım buradan gitsek iyi olacak. Open Subtitles علينا الخروج من هنا قبل المغيب - أعتقد أن علينا الذهاب -
    Bence bu durumu dikkatle izlememiz gerekir. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نضع عيننا عليه ونراقبه
    Onun adı Billie ve Bence ona yardım etmeliyiz, incitmek yerine. Open Subtitles - اسمها بيلي ، و أعتقد أن علينا مساعدتها ، وليس ايذائها
    Bence artık bu hâlini kabullenmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أن علينا قبول أن هذا هو حاله الآن
    - Buradan çıksak iyi olacak sanırım. Open Subtitles أعتقد أن علينا الخروج من هنا.
    "Oturup, konuşmamız gerektiğini düşündüm" Open Subtitles "أعتقد أن علينا الجلوس والحديث."
    "Bir karşılaşma gerçekleşene kadar beklememiz gerektiğini düşünmüyorum, ama tüm kaynaklarımızla buna hazırlanmamız gerektiğini düşünüyorum." Open Subtitles سنؤسس من جديد معنى شامل لأنفسنا. لا أعتقد أن علينا أن ننتظر حتى تحدث المواجهة, ولكن يجب أن نستغل كل قوتنا لنحضر أنفسنا لهذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد