ويكيبيديا

    "أعطاك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • verdi
        
    • vermiş
        
    • verdiği
        
    • size
        
    • aldın
        
    • veren
        
    • verdiğini
        
    • veriyor
        
    • söyledi
        
    • aldınız
        
    • vermişti
        
    L'd bir cadı olmak size gerekli iç gücü verdi düşünmek istiyorum hayatınızdaki tüm bu sadnesses ile başa çıkmak için. Open Subtitles أحب أن أعتقد أن كونك ساحرة قد أعطاك القوى الداخلية التي أنت بحاجتها لتتعاملي مع كل هذه الأشياء الحزينة في حياتك
    Evet, ama biz yine de sana bu numarayı kim verdi olayına odaklanalım. Open Subtitles أجل ، لكن من المهم أن نركز في قضية من أعطاك هذا الرقم
    Kısa boyuna uysun diye Tanrı sana az zeka mı verdi? Open Subtitles هل أعطاك الرب بطء فى الفهم مع حجمك الصغير هذا ؟
    Lucien'e kancayı takmışsın. Sana bir kaz vermiş. Open Subtitles لوسيان واقع في حبك أعطاك الإوزه و كل ما هناك
    Saçın için verdiği şampuanı kullanmayı kesecekmişsin. Cilt kanserine yol açtığını bulmuşlar. Open Subtitles يقول إنه يجب عليك أن تتوقف عن استعمال الشامبو الذي أعطاك إياه
    Komik. Büyücü sonunda sana güçlerini verdi... Ama nasıl kullanacağını anlatmayı unuttu. Open Subtitles مسلي، الساحر أعطاك قواك أخيراً لكنه نسي أن يقول لك كيف تستعملها
    Sana ve diğerlerine çeşitli güçler verdi ama bana hiçbir şey olmadı. Open Subtitles و أعطاك أنت و الآخرين قوات خارقة لكن لم يحدث لي شيء
    Çok fazla çalıştığın için sana hiç izin verdi mi? Open Subtitles هل سبق وأن أعطاك يوم راحة لأنك كنت تعمل بجد؟
    Sana bu işi alırken biri son moda kelimlelerin bir listesini mi verdi? Open Subtitles هل أعطاك شخصٌ ما قائمة من العبارات الطنانة عندما أخذت هذه الوظيفة ؟
    O halde benim kuşağımdı. Sana bunu kim verdi? Open Subtitles إذاً كان هذا حزامي من الذي أعطاك المعطف ؟
    Çünkü Ulu Tanrı böylece sana kendi içinde ruhunu yaratma şansını verdi. Open Subtitles . لذلك أعطاك الله فرصة . لتتصالح روحك مع نفسك
    Bu yüzden yaşlı adam sana verdi. Open Subtitles اعتقد أن لهذا السبب أعطاك الرجل العجوز هذا الاسم
    Vince iki basit görev verdi ama ikisini de yüzüne gözüne bulaştırdın. Open Subtitles لقد أعطاك فينس عقدان بسيطان وانت افسدتهما كلاهما
    Hadi ama, sana gümüş bir kupa verdi ya. Onu ne kadara sattın? Open Subtitles هيا بربك, لقد أعطاك كأساً فضيّة كم أخذت مقابلها؟
    - Kim sana benim komutamdaki bölgeye böyle deli gibi bağırarak girme iznini verdi? Open Subtitles من أعطاك الإذن لتأتي راكبا عبر قيادتي صارخا كالمجنون؟
    Tanrı, size istediğiniz herkesin sesini taklit etme yeteneği vermiş, kendinizinkini bile. Open Subtitles فالله أعطاك هبة أن يكون صوتك مثل أي أحد في العالم ، حتي نفسك
    5 kağıda iddiaya girerim. Eve gidince verdiği gülleri suya koymuşsundur. Open Subtitles أراهنك بخمس دولارات أنك وضعت تلك الزهور التي أعطاك في الماء
    Madame Curie, farkındasınızdır ki yönetim size her türlü olanağı sağlamıştır. Open Subtitles مدام كوري، يجب أن ندرك أن مجلس أعطاك تكرار كل اعتبار.
    Ne kadar da küstahsın. Beni öpme iznini kimden aldın? Open Subtitles يا لك من شخص جريء من الذي أعطاك الحق كي تقبلني ؟
    Sunday, zarfı veren beyefendiye konferans odasını gösterip onunla orada buluşacağımı söyler misin? Open Subtitles صنداي, هل ممكن ان تقولى للرجل الذي أعطاك المظروف انني سأقابله بغرفة الاجتماعات
    Sana emri kimin verdiğini söyle, ben de gitmene izin vereyim. Open Subtitles أخبرنا من أعطاك هذه الأوامر، وسأطلق سراحك
    Troy, baban sana böyle hediyeler veriyor mu? Open Subtitles الذين ليس لديهم سيارات تروى ،هل أعطاك أبوك هدية كهذه؟
    size evleri basıp, işkence yapma hakkınız olduğunu kim söyledi? Open Subtitles من أعطاك الحق في تحطيم الأبواب والتنكيل بالمشتبه بهم؟
    istihbarat dünyasında, biri size bir bulmaca veriyor ise, muhtemelen, şifreli bir mesaj aldınız demektir. Open Subtitles في عالم الإستخبارات، إن أعطاك عميل لعبة الكلمات المتقاطعة الفرص أنك إستلمت رسالة مشفرة
    Aşkımdan gözyaşları dökerek ona yalvardığım için elimi tutmana izin vermişti. Open Subtitles لقد أعطاك يدي فقط لأنني أستجديته بعيني الباكية وأفكاري عن الحب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد