Geçen hafta onu gördüğümde, çok garip bakıyordu ve bana hayatın ne kadar kısa olduğunu bilip bilmedğimi soruyordu.. | Open Subtitles | ،حين رأيتها فى الأسبوع الماضى كانت تتطلّع إلىّ بطريقة هزليّة تطلب منى إنْ كنتُ أعلم مدى قِصر حياة المرء |
Adam ne kadar ciddi bilmiyorum ama resmi bayağı sertti. | Open Subtitles | لا أعلم مدى جديته بالأمر، لكن صورته كانت صريحة للغاية. |
Benim ihtiyaçlarım için ne kadar hızlı olması gerek bilmiyorum, ne dediğimi anlıyor musun? | Open Subtitles | لا أعلم مدى سرعتها فيما أحتاجه، أتفهم ما أقصد؟ |
Çok zor olduğunu biliyorum ama ayrılman için bir neden yok. | Open Subtitles | أعلم مدى فظاعة الأمر ولكن ليس هناك داعى للرحيل |
Herşeyi bırakıp gitmenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعلم مدى صعوبة أن تترك كل شيء هنا بالنسبة لك |
Endişelendiğinin farkındayım ama gerek yok. Will biraz utangaç olabilir ama hoş birine benziyor. | Open Subtitles | أعلم مدى قلقكَ، لكن لا حاجة لذلك، ربما يكون خجولاً قليلاً، لكنه يبدو لطيف. |
ne kadar yorgun olduğunuzu biliyorum ve son birkaç gündür sizden ne kadar çok şey beklediğimizi. | Open Subtitles | أعلم مدى الإرهاق الذى تشعرون به و حجم ما طلبت منكم فى الأيام القليلة الماضية |
Durumu ne kadar kötü bilmiyorum, ama yoldayım yani görüşmeyi iptal etmeliyiz. | Open Subtitles | لا أعلم مدى سوء حالتها ولكننى في طريقى لرؤيتها الأن ولذا لن أستطيع ان أكون في إجتماعنا |
Gerçekten, babana ne kadar yakın-- | Open Subtitles | حقاً ، انا أعلم مدى كان قربكما من والدكما |
Umarım o haplar küçüktür, çünkü senin yaban mersinini ne kadar sevdiğini biliyorum. | Open Subtitles | أتمنى بأن تكون الحبوب صغيرة لأني أعلم مدى حبك للفراولة |
Tehlikeli olabilir. ne kadar güçlü olduklarını bilemezsin. | Open Subtitles | يمكن أن يكونوا خطرين يا سيدي لا أعلم مدى قوتهم |
Şu anda okulundan ne kadar nefret ettiğini biliyorum bu senin için yeni bir başlangıç olur. | Open Subtitles | أعلم مدى كرهك للمدرسة التي أنت فيها الآن لذلك ستكون بداية جديدة |
Kamusal ve kişisel değerlerinizin ne kadar yıpranacağını biliyorum. | Open Subtitles | أعلم مدى إهانة هذا الأمر لأحساسيك العامة والخاصة |
ne kadar yalnız hissettiğini biliyorum. Kız kardeşim ve ben türümüzden son kalanlarız. | Open Subtitles | أعلم مدى الوحدة التى تشعر بها، أنا و أختى آخر من بقي من جنسنا. |
Kevin, ne kadar üzgün olduğunu biliyorum.. | Open Subtitles | كيفن ، أعلم مدى انزعاجك نعم ، فهذا هو رد الفعل المناسب |
Evet, aramamın ne kadar önemli olduğunu biliyorum ve tabii ki bekleyeceğim. | Open Subtitles | نعم، أعلم مدى ..أهميّة مكالمتي وسأبقى بالانتظار طبعاً |
Kabul etmiyorsun, belli etmiyorsun ama geçtiğimiz birkaç ayın senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | لا تعترف بذلك، ولا تظهره ولكني أعلم مدى صعوبة الأشهر القليلة الماضية عليك |
Hayatım, yemek programına slogan bulmanın zor olduğunun farkındayım ama olmamış bence. | Open Subtitles | عزيزي, أعلم مدى صعوبة اختراع جمل طهي ملفتة لتكون مثل توقيعك ولكني لا أعتقد ان هذه هي الجمله |
Bunların nasıl yorumlandığının farkındayım, ama yemin ederim ki... | Open Subtitles | أنظر أعلم مدى صعوبة موقفى, لكن أقسم لك ... |
O tehdidin oldukça farkındayım, Albay. | Open Subtitles | أنا أعلم مدى الخطر أيها العقيد |