ويكيبيديا

    "أعمالهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • işleri
        
    • işini
        
    • işlerinin
        
    • işlerinden
        
    • işlerini
        
    • onların
        
    • eserlerini
        
    • çalışmaları
        
    • onları
        
    • yaptıkları
        
    • işlerine
        
    Hamile genç kızlar işleri bozulan aracı firmalar Open Subtitles ، فتيات شابات حوامل ، سماسرة أعمالهم تنهار
    Bundan sonra işleri Martin Luther Werthan yerine Jack yürütecek. Open Subtitles وقد يبدأ البعض بتوجيه أعمالهم لـجاك بدلاً من العجوز
    Danışman olarak işimiz, müşterilerimize eşlik etmek, onların işini anlamak ve markalarının büyümesi için alan bulmalarına yardımcı olmaktır. TED كمستشارين، عملنا أن نتفهّم عملاءنا وأن نفهم أعمالهم. لنساعدهم في إيجاد مجالات لتطوير علاماتهم التجارية.
    Kaç erkeğin boyun eğmeyi stresli işlerinin çıkış noktası olarak gördüklerini anlatamam. Open Subtitles لا داع لأخبركم كم رجل يحتاج ليكون خاضعا كمتنفس من أعمالهم المثيرة للتوتر بشكل كبير
    Bu yenilik, İçişleri Bakanı'nın da istediği gibi mezar hırsızlarını işlerinden edebilir ancak aynı zamanda bu ülkeyi de bölecek! Open Subtitles الآن ، هذه الإصلاحات قد تحرم لصوص القبور من أعمالهم ، كما ينوي وزير الداخلية لكنهم سيُقسمون أيضاً هذه الأمة
    Artık pis işlerini özel kulüpler ve yönetim kurulu aracılığıyla yapıyorlar. Open Subtitles و الآن يمارسون أعمالهم القذرة عبر نوادٍ خاصّة و مجالس الإدارة
    Hadi ama, oradakiler bir boka yaramaz. onların dava dosyalarına güvenmezdim ben. Open Subtitles بحقكِ، رجال مكافحة الإستنساخ هؤلاء يراكموا أعمالهم لن أثق بأي من سجلاتهم.
    Şey, hayır, fakat en büyük eserlerini icra ettiklerini hissetikleri zaman bırakmaları gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles ‫حسنا، لا، ولكن ينبغي ‫ان يكون لديهم الحس الكافي للتوقف ‫عندما يكون أفضل ‫أعمالهم ورائهم
    Yeni bir konferans serisine başladım. Yazarlar gelip çalışmaları hakkında konuşabiliyorlar. Open Subtitles بدأت سلسلة المحاضرات تلك، وبوسع المؤلّفين أن يجيئوا ويتحدّثوا عن أعمالهم.
    Bize çok iyi bakıyorlar. Ve onun işleri için gönüllü oldular. Open Subtitles لقد أحسنوا رعايتنا و هم يتطوّعون في أعمالهم
    Ne olmuş.Büyük aileni düşün.onların işleri milyonlar ediyor. Open Subtitles وماذا إذن ؟ فكر بشأن العائلة الكبيرة أعمالهم تساوى الملايين
    - Eğer onları buraya getirmezsen. - Hayır, onların da orada işleri var. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد إدخالهم كلا، لديهم أعمالهم أيضا
    Bir polisin kendi işini kendi gördüğü ilk sefer olmaz, değil mi? Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التى سلم بعض الشرطيين أعمالهم ، صحيح؟
    Sıklıkla kullanıldıkları başka bir alan ise ticarettir, sizin bir deri tabakçısı olduğunuzu ve başka bir tabakçının sizden daha iyi iş yaptığını farz edersek, ölülerden onu işini bozmasını da isteyebilirdiniz. Open Subtitles ومملكة أخرى يستعملونها بكثرة في أعمالهم لذا فلو كنت دبّاغ جلود وهناك دبّاغ جلود أخر في نفس الشارع وعمله أحسن منك
    - İşlerinin 11 milyonluk kısmı geçen sene bizdeydi. Open Subtitles لقد كسبنا 11 مليوناً من أعمالهم العام الماضي.
    Ceset hırsızlarını işlerinden edecek. Open Subtitles وهذه القوانين ستحرم سارقو الجثث من أعمالهم
    Hep büyük planlar yapıyorsun herkes heyecanlanıyor ve işlerini bırakıp sana geliyor. Open Subtitles أنت دائماً تصنع خطة عظيمة الجميع يتحمس لها ويتركون أعمالهم ويأتون إليك
    Ve onların bir konuyu anlamalarını sağladık: günlük faaliyetlerinin ülke olarak yeni iş alanları oluşturma ve yatırımları çekme konusunda ne kadar etkili olduğu. TED وبصحبتهم تأكدنا أنهم فهموا كيف أن أعمالهم اليومية تؤثر على قدرتنا كبلد لاحداث وظائف جديدة وجذب الإستثمارات.
    Bölgenin dört tarafından sanatçıları eserlerini sergilemeleri için davet etti. Open Subtitles ودعا فنانين من جميع بقاع الإقليم لعرض أعمالهم
    çalışmaları için ihtiyaç duydukları kitaplar nerede? Open Subtitles أينهي الكُتب التي يحتاجونها لأداء أعمالهم ؟
    Domuzları öldüren, fırsatçı ödlek adamlarınıza siz bunu söyleyin yaptıkları kirli işi namussuzca tatlı ve mutlu domuz logosunun arkasına saklayarak, istirap ve ölüm imal ediyorlar. Open Subtitles جزاروا الخنازير المستثمرين الجبناء الذين يخفون أعمالهم القذرة خلف شعار الخنزير السعيد
    Müşterilerimiz kredilerini aile harcamaları, acil durumlar, seyahat harcamaları ve işlerine yatırım yapıp büyütmek için kullandılar. TED وقد استخدم عملائنا قروضهم في تغطية المصاريف العائلية، حالات الطوارئ، والسفر والإستثمار مرة أخرى في تنمية أعمالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد