ويكيبيديا

    "أعنى أنه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yani
        
    • Demek istediğim
        
    Yani, eğer bu değişim binlerce yıl alacaksa, bu, patojenleri kontrol etmek için oldukça anlamsız bir yöntem. TED أعنى, أنه إذا تطلب هذا آلاف من السنوات إذاً فلا فائدة منه فى التحكم فى تلك الجراثيم.
    Yani bu... her ruh haline giden bir parfüm. Open Subtitles حسناً,أعنى أنه عطر مناسب لجميع الحالات المزاجية
    Gruptaki elemanlardan biri haline geliyorsunuz sanki. Yani, bir ayrılık yok. Open Subtitles تصبح وكأنك واحداً من الفريق أعنى,أنه ليس هناك حاجز.
    Demek istediğim, o sizin gibi aptalları çalıştırmak için tutar. Open Subtitles أعنى , أنه يستأجر مغفلين مثلكم لكى يعملوا لديه
    Demek istediğim, korsanın yumuşadığına dair dedikodular yayıldığında, insanlar artık emirlerini dinlemiyor, ve aslında tek sebep iş, iş, iş. Open Subtitles أعنى أنه اذا ترددت كلمه واحده بأن القرصان قد أصبح رقيقا فزملاؤه سيبدأون فى عصيان أوامره و لا شئ سوى العمل .. العمل..
    Yani, bir erkeğe karşı pek bir mücadele ortaya koyamazdı, ...fakat bir kadına karşı... Open Subtitles أعنى أنه ما كان ليقاوم بشده لو كان رجلا لكن ضد امرأه
    Duyarsızlık bir çözümdür. Yani hayatla mücadele etmektense uyuşturucuya sığınmak daha kolaydır. Open Subtitles أعنى أنه من الأسهل أن تفقد نفسك فى المخدرات أكثر من أن تتحمل الحياه
    Yani hayatla mücadele etmektense uyuşturucuya sığınmak daha kolaydır. Open Subtitles أعنى أنه من الأسهل أن تفقد نفسك فى المخدرات أكثر من أن تتحمل الحياه
    ve-ve bu-bu sadece görünüşünle ilgili değil-- Yani, çok güzel görünüyorsun tabi ama bakışların, bilirsin en üst düzeyde. Open Subtitles و هذا هذا ليس فقط بسبب مظهرك أعنى أنه رائع كيف هو مظهرك, أنت تفهمى أنه راقى جدا
    Yani, bence bu ilginç bir konu daha sonra onu da yazabilirim. Open Subtitles أعنى,أنه موضوع مثيرُ. أنه فى الوقت المناسب, وأنت تعرف,أننا يمكننا أن نفعل ذلك.
    Yani teorik olarak değil. Fas'ta bir Bedevi töreni yapılmıştı. Open Subtitles أنا أعنى أنه ليس زواجنا بالظبط كما عندنا لقد كانت مراسم بدوية فى المغرب
    Yani bunun patlama ihtimali yok mu? Open Subtitles أنا أعنى أنه لا توجد أية فرصة تحتمل حدوث إنفجار أو أى شيء ؟
    Yani, aslında, şimdi ne yapıyorsunuz? Open Subtitles أعنى أنه فى الحقيقة, ما الذى تفعلونه فى الوقت الحالى ؟
    Yani o Larkin'in sabah röportaj yaptığı adam. Open Subtitles أعنى , أنه هو الشخص التى كانت لاركن في مقابله معه هذا الصباح
    Yani gerçekten şimdi, varlığımızın devamlılığını artırmak için yerel Güneş Sistemi'ni yeniden şekillendirmeye başlayabiliriz. Open Subtitles أعنى أنه يمكننا هذا حرفيا البدء في إعادة تشكيل نظامنا الشمسي وبالتالي نُحسن من بقائنا
    Madem birkaç haftadır burada Yani öyleyse sana çoktan aşık olmuş olmalı. Open Subtitles أنا أعنى,أنه كان فى المدينه ماذا,لى فتره قصيره لو كان هذا و قد قام بالفعل بأغمائك أه
    Yani, Chris'in kafası iyiydi. Ona bunu söylemedim. Open Subtitles أعنى, أنه رأسه كانت أعلى من طائرة لم أقل لها ذلك
    Hayır, Demek istediğim hayatının ilerleyen zamanlarında, çocukların olsun ister misin? Open Subtitles لا .. أنا أعنى أنه فى المستقبل أريد انجاب أطفال
    Demek istediğim, her yerde çıktıları var. Open Subtitles أنا أعنى أنه يوجد نسخ مطبوعة منه في كل ارجاء المكان
    Demek istediğim, ne zaman kötü bir şey olsa-- Open Subtitles أنا أعنى أنه كلما مَرَ الوقت ..فهُناك أشياء سيئه تحدُث
    Demek istediğim... her şey çok güzel fakat bu insanlar kahraman. Open Subtitles أنا أعنى, أنه رائع و كُل شيئ لكن هؤلاء الناس هُم أبطال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد