ويكيبيديا

    "أعني ربما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yani belki
        
    Yani belki yapacak birkaç Meksikalı bulunur ama ozaman da evraklarla uğraşmak gerek. Open Subtitles أعني ربما أجد بعض المكسيكين للقيام بذلك لكن بعدها سأحصل على قضايا توثيقية
    Yani belki ne gördüğümü bilmiyorumdur. Open Subtitles دعني أتحدث معهم. أعني, ربما أنا لا أعرف ما رأيته.
    Çok daha fazla. Yani, belki de biz bir öpüşme sahnesi daha yapmalıyız. Open Subtitles أكثر بكثير ، أعني ربما ينبغي أن ننظم جلسة مغازلة أخرى
    Bu büyük iş Holly. Yani, belki kendi işimi açarak falan başlayabilirim. Şimdi, yeni Küba restoranınız açıldığında Tüm yeri kumla kaplamaya başlayacağız. Open Subtitles أعني, ربما يكون بإمكاني البدأ بعملي الخاص. الآن، حيث أن مطعمكِ الجديد
    Yani, belki mitingi organize ediyordu ve biz onu Pakistan Hükümeti'ne yaranmak için indiriyorsak? Open Subtitles أعني ربما كان فقط لتنظيم المظاهرات ونحن نحاول قتله لأننا نتودد للحكومة الباكستانية
    Yani, belki ekonomi çok kötüyken yeniden bir yere yerleşmek iyi bir fikir değildir. Open Subtitles أعني, ربما هي ليست أفضل فكرة للإنتقال إلى بيت جديد إنما هي سيئة جدًا.
    Şüpheli Zak'in böbreğini çalmaya çalışmamış bile, Yani belki de bir mesaj veriyordur. Open Subtitles لم يحاول حتى أخذ كلية زاك أعني ربما يحاول أن يحاول التعبير عن شئ ما
    Yani belki de başka biridir. Open Subtitles أنه يقول الحقيقة ؟ أنا أعني , ربما كان شخصاً أخر
    Yani, belki de ilaçların da etkisiyle, mutluluğu öldürmeye çalışıyordu. Open Subtitles -لست أعرف. أعني, ربما أنها بتأثير الدواء, كانت تحاول قتل السعادة.
    Yani, belki Minsk'e gitmemiş olsaydım... Open Subtitles أعني, ربما لو لم أكن ...قد ذهبت الى منسك
    - Yani, belki de bu seviyede oynayamıyorumdur. - Oynayabilirsin. Open Subtitles أعني , ربما لا أستطيع أن ألعب عند هذا المستوي - أنت تستطيع -
    Yani, belki de kadın onun görüntüsünü görüyordur. Open Subtitles أعني ربما ترى في الحقيقة ظهوراً له
    Yani, belki büyük bir aşk sahibi olsaydım, ? Open Subtitles " أعني,ربما كنتُ كذلك عندما أخترتُ "بيق لوف
    Yani, belki de düşüp, kafasını vurmuştur, değil mi? Open Subtitles أعني ربما وقعت وضربت رأسها صحيح ؟
    O çocuğun fotoğrafı bulundu. Yani, belki... Open Subtitles لقد وجدت تلك الصورة للشاب ... أعني, ربما
    Yani belki zaten seviyorlardır. Ama sevilmenin nasıl bir duygu olduğunu hiç tatmadım. Open Subtitles أعني ربما يحبوني، لكن لا أعلم ماهيّته.
    Evet, yani, belki de yavaştan almalıyız... Open Subtitles أجل, أعني, ربما علينا أخذه برويّة و...
    Yani-- Yani, belki biraz budalaca, ...ama biraz insanca. Open Subtitles أعني ... . ربما تكون حمقاء قليلا
    Eğer bu kadar karmaşıksa, Belki de öyle olmamalı. Evet, Yani, belki sen haklısın. Seni hala seviyorum, Annie. Open Subtitles لو كانت علاقتنا معقدة إلى هذا الحد، فربما ليس مقدرا لها أن تكون. نعم, أعني, ربما أنت على حق. مازالت أحبك, (آني).
    Yani belki göndereni bulabiliriz. Open Subtitles أعني. ربما نستطيع تعقبها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد