ويكيبيديا

    "أغلب الناس" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çoğu insan
        
    • Çoğu insanın
        
    • Çoğu kişi
        
    • Birçok insan
        
    • çok insan
        
    • insanların çoğu
        
    • Birçok kişi
        
    • Çoğu kişinin
        
    • Birçok insanın
        
    • birçoğu
        
    • çok insanın
        
    Çoğu insan gibi olmadığımı düşünürdüm. Bunu konuşmak için mi burdasınız? Open Subtitles كنت أمل أني لست مثل أغلب الناس هل يوجد مغزى لهذا؟
    Çoğu insan e-postalarının hacklenmesinden korkar ama tüm beyninin hacklendiğini hayal edebiliyor musun? Open Subtitles أغلب الناس يرتاعون من اختراق حساباتهم الإلكترونية، لكن أيمكنك تصوُّر اختراق عقلك كاملًا؟
    Çoğu insan burayı bir kuş sığınağı olarak görür ama biz robotumuzu aldık ve aşağı gönderdik. TED ويعتقد أغلب الناس بأن هذا نوع من ملاذ للطيور، لكننا أخذنا الروبوت الخاص بنا، وأرسلناه إلى الداخل.
    Çoğu insanın asla ulaşamadığı bölgelere erişim sağlayabiliyor. TED يمكن رؤية البيئات المائية التي لم يتمكن أغلب الناس من الوصول إليها.
    Sadece ufak miktarlar. Bu yüzden Çoğu kişi fark etmez. Open Subtitles كنتُ أسحب مبالغ صغيرة فحسب حتى لا يلاحظ أغلب الناس.
    Birçok insan bir Farbman? da oturmadan bütün ömrünü tüketiyor. Open Subtitles أغلب الناس يمضون حياتهم كاملة دون الجلوس على أثاث فاربمان.
    Şaşırtıcı bir şekilde, Çoğu insan doktorları hakkında bambaşka bir şey bilmek istiyor. TED ومن المفاجئ لنا، أغلب الناس أرادوا معرفة شيء آخر عن أطباءهم.
    Çoğu insan ardışık çift sayılar olduğunu düşünür? TED حسناً, قد يفكر أغلب الناس أنها أرقام متتاليه زوجية
    Ama Çoğu insan 4, 12, 26'yı test etmeye korkar çünkü evet cevabı alıp teorilerini yanlış çıkarmak istemezler. TED لكن أغلب الناس يخافون اختبار 4, 12, 26 لأنهم لا يريدون أن تكون الإجابة نعم فيثبتون بذلك أن نظريتهم المفضلة خاطئة
    Çoğu insan, kesin 1.500 dolar alabilecekken neden riske atayım ki, diye düşünebilir. TED أغلب الناس يقولون، لما عليّ أن أكون مغامرا عندما يمكنني الحصول على 1500 بشكل أكيد؟
    Günümüzde Çoğu insan boş yere çalışıyor. Open Subtitles أغلب الناس الذين يعملون الآن عديمي النفع.
    Birbirimize güvenmeliyiz çünkü Çoğu insan bizim kadar badire atlatmamıştır. Open Subtitles أتعرفى .. يجب علينا ان نثق فى بعضنا لان أغلب الناس لم يمروا بما مررنا به
    Çoğu insan yanıldığını itiraf etmez de. Open Subtitles أغلب الناس لا تعترف عندما يكونوا مخطئين أنا مخطئ طوال الوقت
    Çoğu insanın aklına mayınlar gelir ama doğrusu araç kazalarıdır. TED أغلب الناس يطنون أنها بسبب الألغام ولكنه حادث سيارة
    Evet ama Çoğu insanın aşkın bilimsel yönünü anlamaya ihtiyacı yok, değil mi? Open Subtitles نعم، لكن أغلب الناس لا يحتاجون أن يفهموا العلم، أليس كذلك؟
    Çoğu kişi ilmeği yanlış bağlar. Open Subtitles أغلب الناس يقومون بعمل الانشوطه بطريقه خطأ
    Yüksek güvenlik durumunda, Çoğu kişi, rahatsızlığı minimize etmeye çalışır. Open Subtitles في مناطق الإجراءات الأمنية المتشددة, يحرص أغلب الناس على صنع أقل قدر من الإضطرابات
    Birçok insan, dini inançlardan çok moda olarak bunu taşıyor. Open Subtitles أغلب الناس يرتدونها كـ موضه أكثر منها كا إعتقاد ديني
    Ve nihayet, beş ya da 10 dakika sonra, pek çok insan çözümü bulur, sizin burada görebileceğiniz gibi. TED وبالنهاية، بعد خمس أو عشر دقائق، يكتشف أغلب الناس الحل، والذي يمكنكم رؤيته هنا.
    Buradaki insanların çoğu özgürlükçü. Emir alma konusunda pek iyi değiller. Open Subtitles أغلب الناس هنا يؤيدون مبدأ الحرية، ولا يتقبلون الأوامر بصدر رحب.
    Gözden uzak, sesiz ve Birçok kişi için göze çarpmayacak bir yer. Open Subtitles إنها خارج الطريق هادئة ومعزولة ولا يظهر فيها أغلب الناس
    Çoğu kişinin buraya düşmeyi hayattaki en kötü şey olarak gördüğünü biliyorum. Open Subtitles أغلب الناس يظنون أن الوجود هنا أسوأ شيء يمكن حدوثه
    Bence Birçok insanın karışık görüşleri... - Bizim söz ettiğimiz bu değil. Open Subtitles أنا لا أؤمن بالشعارات، أعتقد أن أغلب الناس يملكون وجهات نظر مختلطة
    - Sormak mı? Zaten neler olabileceğini biliyorlar ve birçoğu sorun çıksın istemiyor. Open Subtitles فهم يعلمون أصلاً مالذي قد يحدث و أغلب الناس لا يريدون أي مشاكل
    Şimdi, ister cesaret, ister ahmaklık de bir çok insanın yapmadığı şeyi yapmaya çalışıyorum o anı tekrar yakalamayı. Open Subtitles الآن, عبر الشجاعة أو عبر الغباء, انا فقط أحاول فعل ما الذي لا يفعله أغلب الناس. إعادة أحياء تلك الفرصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد