ويكيبيديا

    "أفضل مني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • benden daha iyi
        
    • benden iyi
        
    • benden üstün
        
    • benden daha iyisin
        
    • benden çok daha iyi
        
    • benimkinden daha iyi
        
    • daha iyidir
        
    • benden daha iyisini
        
    benden daha iyi bir okula gitmişsin. Daha yüksek notlar almışsın. Open Subtitles ذهبت إذاً إلى جامعة أفضل مني وحصلت على تقديرات أعلى مني
    Gerçek şu ki her halükârda benden daha iyi bir şoför. Open Subtitles في الحقيقه هي أفضل مني بكثير في القياده على أي حال
    benden daha iyi bir dişçi, ama sakın bunu söylediğimi ona anlatma. Open Subtitles وهو طبيب أسنان أفضل مني لكن لا تقولي له أني قلت هذا
    Ne sıklıkla? Yatakta benden iyi mi?-- sadece daha fazla acıya neden olan sorular ve gece uykunuzu kaçıran. TED كم مرة؟ هل هي أفضل مني فى السرير؟ أسئلة لا تنتج إلا المزيد من الألم وتبقيك مستيقظا طول الليل
    benden iyi olduğunu biliyor gibiydi. O halde ona ne yapabileceğini gösterelim. Open Subtitles و كأنه كان متأكد أنه أفضل مني لنره إذن ما يمكنك فعله
    Güneş nasıl da parlıyor Birinci kural: Asla benden daha iyi olma! Open Subtitles القانون رقم واحد ، لا تكن أفضل مني أبداً وأنا جيّد جداً
    Ama benim işimi benden daha iyi yapabileceğine inanıyorsan, işte sınavın. Open Subtitles ولكن إن ظننتِ أن بمقدوركِ أداء عملي أفضل مني هاكِ الاختبار
    Hayır. Çünkü senin benden daha iyi bir doktor olma şansın yok. Open Subtitles لا ، لإنه لا توجد فرصة في أن تكون طبيباً أفضل مني
    Bütün o paranla falan; bir şekilde benden daha iyi olduğunu sanıyorsun. Open Subtitles أعني، أنك تعتقد بأن بجميع أموالك أنك أفضل مني بطريقة أو بأخرى؟
    Freud belki cikolatayi benden daha iyi anlatirdi. TED فرويد يمكن على الأرجح أن يفسر أفضل مني الشوكولاته.
    Bu orada uyandığım ilk sabah Hintli öğrencilerin benden daha iyi olduklarının farkına varmamdı. TED تيقنت الحقيقة الوحشية منذ الصباح الأول أن الطلبة الهنود كانوا أفضل مني.
    Çok cesur. Çoğu zaman benden daha iyi birine layık olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles وأظن أنه يستطيع أن يرتبط مع إمرأة أفضل مني
    Evlat acısının ne demek olduğunu burada benden daha iyi anlayabilecek kimse yoktur. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا يعرف أفضل مني ما هو أن تفقد ابنا
    Ellerinizi kanıma bulamak için çok acele ediyorsunuz. Tam olarak, sizi benden daha iyi yapan ne? Open Subtitles أنت متعجلٌ لغمس يدك في دمي فكيف يجعلك هذا أفضل مني ؟
    benden daha iyi okullara gittin, benden daha iyi notlarla geçtin. Open Subtitles نعم ذهبت إذاً إلى جامعة أفضل مني و حصلت على تقديرات أعلى مني
    Hikayeleri dinledin. Kendi gözlerinle gördün. Herkes her şeyi benden iyi yapıyordu. Open Subtitles أنت سمعت القصص الكل تداولها قديماً الجميع فعل كل شيء أفضل مني
    benden iyi birine duyduğum hayranlık da değildi. Open Subtitles ولا ادري أكان هذا إعجابا له لأنه رجل أفضل مني
    Ayrıca benden iyi adamları öldürdüğüm olmuştu. Open Subtitles بالإضافة إلى أني أعدمت رجال أفضل مني بمسدس صغير
    benden iyi olduğunuzu kanıtlamak için... bundan çok daha fazlası gerek! Open Subtitles سوف يحتاجون لما هو أكثر بكثير مما فعلو لإثنائي ولإثبان أنك أفضل مني
    Tanıdığım eşcinsel erkekler de, Hawaii'ye koşup üzerlerine bir kaftan geçirip, yeminlerini söylüyor ve kendilerini benden üstün hissediyorlar. Open Subtitles كل رجل شاذ أعرفه "يهرب إلى "هاواي يرتدى حمالة صدر كالنساء ..يقرأ النذور و يشعر بأنه أفضل مني
    Araştırma yapmada benden daha iyisin ve bir tanık nasıl hazırlanır biliyorsun. Open Subtitles أنت أفضل مني في إعداد الأبحاث و تعرف كيف تعد الشهود
    Söylemem gerekir ki, benden çok daha iyi bir dansçı. TED انه بالتأكيد راقص أفضل مني ، لا بد لي أن أعترف
    Randy'nin, benimkinden daha iyi bir şeyi olmasına izin vermedim. Open Subtitles لم أدع ( راندي ) يحصل على أي شيء أفضل مني مطلقاً
    İyi günler. Söyledim ya, onun Fransızca'sı benimkinden daha iyidir. Open Subtitles ـ مرحباً ـ أخبرتك أن لغته الفرنسييه أفضل مني
    Ben denedim, ama sen bu konunun uzmanısın, benden daha iyisini yapabilirsin. Open Subtitles لقدحاولت,لكنكِطبيبةتوليد , ربما لديكِ فرصة لاقناعهم أفضل مني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد