Hayatım, şimdi de anlıyorum, ama seni sevmeme mani olmuyor bu. | Open Subtitles | . أفهم الأمر الآن يا عزيزتي لكن هذا لا يمنعني من حبك |
- Pardon? Evet, öylesiniz. Öylesiniz ve bunu anlıyorum. | Open Subtitles | أجل، أنتما تفعلان أنتما تفعلان وأنا أفهم الأمر |
Ben de Anlamıyorum. Ona ne söyleyeceğim? | Open Subtitles | أنا لا أفهم الأمر ماذا يمكنني أن أقول له |
Anlamıyorum. Bu adam kafasını boyadı diye birden pantolon mu alacaksınız? | Open Subtitles | لا أفهم الأمر ، يطلي هذا الرجل رأسه، وأنتما مستعدان لشراء السراويل |
Düşmanca davrandığın için seni suçlamıyorum. Ne olduğunu Anladım. | Open Subtitles | لا ألومك حين تصبحين عدائية أفهم الأمر تماما |
Fakat hiç Anlamadım... o silahlar konusunda çok iyiydi. | Open Subtitles | أنا لا أفهم الأمر فحسب كونه ماهرا في استخدام البنادق وما شابه |
anlıyorum. Benimde kız kardeşim vardı... Sanırım şu an ölü aynı problemi yaşıyordu. | Open Subtitles | أفهم الأمر ، لدي شقيقة ، أعتقد أنها ماتت ، كانت تعاني من نفس المشكلة |
Söylediğin şeyi düşündüm ve anlıyorum. Patronunla yatıyor olsaydın ben de seninle beraber olmazdım. | Open Subtitles | مرحباً، كنت أفكر بما قلتِ مسبقاً و أنا أفهم الأمر |
Gitmen beni çok üzüyor. Ama anlıyorum. Tanrı yardımcımız olsun, anlıyorum. | Open Subtitles | أكره أن أراك تغادر لكنني أفهم الأمر أتفهمه جداً |
Kesinlikle anlıyorum kızım. Ben de yalnızım. | Open Subtitles | أنا أفهم الأمر تماماً يا فتاة، أنا أيضاً وحيد. |
Yok, endişelenme. anlıyorum. Senin için aynı şey değil. | Open Subtitles | لا, لا تقلقي أنا أفهم الأمر ليس نفسه لكِ |
Hâlâ orada. Hep orada olacak. anlıyorum. | Open Subtitles | ما زالت هناك , و ستظل هناك دائماً أفهم الأمر |
Hiç tanımadığımız ve bize hiçbir ilgi göstermeyen birine tapmamızı Anlamıyorum. | Open Subtitles | للأن لا أفهم الأمر , كيف يمكنك أن تحب شخصاً لم تقابله أبداً و الذي ليس لديه أي إهتمام بك على الإطلاق |
Anlamıyorum. Adam dahiyse etrafında yatırımcılar olduğunda neden bu kadar gergin oluyor? | Open Subtitles | لا أفهم الأمر ، أعني ، إذا كان عبقريا هكذا ، لمَ يصبح متوترا هكذا في حضرة مجموعة من المستثمرين؟ |
hiçbir şey Anlamıyorum ama... değil mi? | Open Subtitles | ليفا ـ تشان، أنا.. لم أفهم الأمر جيداً، ولكن هذا أمرٌ مهم، صح؟ |
Anlamıyorum, ifademizi çoktan vermiştik. | Open Subtitles | لا أفهم الأمر, لقد قدمنا تصريحاتنا بالفعل |
Doğru mu Anladım; bir web sitesi kurmak için büronun bütçesini kullanmaya kendi kendinize mi izin verdiniz? | Open Subtitles | الآن، دعوني أفهم الأمر بشكل صحيح قررتم بأنفسكم.. بأن تستخدموا تمويل الوكالة لإنشاء موقع إلكتروني؟ |
oh hayır lütfen.Anladım. | Open Subtitles | ولكنني تمنيت أن لا يكون هذا الوقت بعيداً عنكِ كلا , رجاءً , أنا أفهم الأمر |
Bu yüzden annen depresyon yüzünden o kadının.... ...intihara kalkıştığını söyleyince tamamıyla Anladım. | Open Subtitles | لهذا عندما والدتك تقول أن المرأة حاولت الانتحار بسبب الكآبة فإنني أفهم الأمر كلياً. |
Anlamadım şimdi, öylece oturup hiçbir şey yapmaman mı lazım? | Open Subtitles | اذًا، لا أفهم الأمر. من المفترض أن تجلس هناك ولا تفعل شيء؟ |
Hala Anlayamıyorum. Buraya geldiğimi kimseye söylemedim. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم الأمر لم أخبر أحداً أني سآتي إلى هنا |
Gerçekten de hoş ve zeki bir kız ve bunu bir türlü anlayamadım. | Open Subtitles | ولكنها لطيفة وذكية جداً وانا فعلاً لم أفهم الأمر |
Bakalım doğru anlamış mıyım? Kurt aradı diye benim konuşmak için... | Open Subtitles | إذا دعوني أفهم الأمر أنتم يا رفاق أتيتن كل الطريق إلى هنا |