"أفهم الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlıyorum
        
    • Anlamıyorum
        
    • Anladım
        
    • Anlamadım
        
    • Anlayamıyorum
        
    • anlayamadım
        
    • doğru anlamış
        
    • anlamış mıyım
        
    Hayatım, şimdi de anlıyorum, ama seni sevmeme mani olmuyor bu. Open Subtitles . أفهم الأمر الآن يا عزيزتي لكن هذا لا يمنعني من حبك
    - Pardon? Evet, öylesiniz. Öylesiniz ve bunu anlıyorum. Open Subtitles أجل، أنتما تفعلان أنتما تفعلان وأنا أفهم الأمر
    Ben de Anlamıyorum. Ona ne söyleyeceğim? Open Subtitles أنا لا أفهم الأمر ماذا يمكنني أن أقول له
    Anlamıyorum. Bu adam kafasını boyadı diye birden pantolon mu alacaksınız? Open Subtitles لا أفهم الأمر ، يطلي هذا الرجل رأسه، وأنتما مستعدان لشراء السراويل
    Düşmanca davrandığın için seni suçlamıyorum. Ne olduğunu Anladım. Open Subtitles لا ألومك حين تصبحين عدائية أفهم الأمر تماما
    Fakat hiç Anlamadım... o silahlar konusunda çok iyiydi. Open Subtitles أنا لا أفهم الأمر فحسب كونه ماهرا في استخدام البنادق وما شابه
    anlıyorum. Benimde kız kardeşim vardı... Sanırım şu an ölü aynı problemi yaşıyordu. Open Subtitles أفهم الأمر ، لدي شقيقة ، أعتقد أنها ماتت ، كانت تعاني من نفس المشكلة
    Söylediğin şeyi düşündüm ve anlıyorum. Patronunla yatıyor olsaydın ben de seninle beraber olmazdım. Open Subtitles مرحباً، كنت أفكر بما قلتِ مسبقاً و أنا أفهم الأمر
    Gitmen beni çok üzüyor. Ama anlıyorum. Tanrı yardımcımız olsun, anlıyorum. Open Subtitles أكره أن أراك تغادر لكنني أفهم الأمر أتفهمه جداً
    Kesinlikle anlıyorum kızım. Ben de yalnızım. Open Subtitles أنا أفهم الأمر تماماً يا فتاة، أنا أيضاً وحيد.
    Yok, endişelenme. anlıyorum. Senin için aynı şey değil. Open Subtitles لا, لا تقلقي أنا أفهم الأمر ليس نفسه لكِ
    Hâlâ orada. Hep orada olacak. anlıyorum. Open Subtitles ما زالت هناك , و ستظل هناك دائماً أفهم الأمر
    Hiç tanımadığımız ve bize hiçbir ilgi göstermeyen birine tapmamızı Anlamıyorum. Open Subtitles للأن لا أفهم الأمر , كيف يمكنك أن تحب شخصاً لم تقابله أبداً و الذي ليس لديه أي إهتمام بك على الإطلاق
    Anlamıyorum. Adam dahiyse etrafında yatırımcılar olduğunda neden bu kadar gergin oluyor? Open Subtitles لا أفهم الأمر ، أعني ، إذا كان عبقريا هكذا ، لمَ يصبح متوترا هكذا في حضرة مجموعة من المستثمرين؟
    hiçbir şey Anlamıyorum ama... değil mi? Open Subtitles ليفا ـ تشان، أنا.. لم أفهم الأمر جيداً، ولكن هذا أمرٌ مهم، صح؟
    Anlamıyorum, ifademizi çoktan vermiştik. Open Subtitles لا أفهم الأمر, لقد قدمنا تصريحاتنا بالفعل
    Doğru mu Anladım; bir web sitesi kurmak için büronun bütçesini kullanmaya kendi kendinize mi izin verdiniz? Open Subtitles الآن، دعوني أفهم الأمر بشكل صحيح قررتم بأنفسكم.. بأن تستخدموا تمويل الوكالة لإنشاء موقع إلكتروني؟
    oh hayır lütfen.Anladım. Open Subtitles ولكنني تمنيت أن لا يكون هذا الوقت بعيداً عنكِ كلا , رجاءً , أنا أفهم الأمر
    Bu yüzden annen depresyon yüzünden o kadının.... ...intihara kalkıştığını söyleyince tamamıyla Anladım. Open Subtitles لهذا عندما والدتك تقول أن المرأة حاولت الانتحار بسبب الكآبة فإنني أفهم الأمر كلياً.
    Anlamadım şimdi, öylece oturup hiçbir şey yapmaman mı lazım? Open Subtitles اذًا، لا أفهم الأمر. من المفترض أن تجلس هناك ولا تفعل شيء؟
    Hala Anlayamıyorum. Buraya geldiğimi kimseye söylemedim. Open Subtitles ما زلت لا أفهم الأمر لم أخبر أحداً أني سآتي إلى هنا
    Gerçekten de hoş ve zeki bir kız ve bunu bir türlü anlayamadım. Open Subtitles ولكنها لطيفة وذكية جداً وانا فعلاً لم أفهم الأمر
    Bakalım doğru anlamış mıyım? Kurt aradı diye benim konuşmak için... Open Subtitles إذا دعوني أفهم الأمر أنتم يا رفاق أتيتن كل الطريق إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more