ويكيبيديا

    "أقنعتني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Beni ikna
        
    • ikna ettin
        
    • ikna etti
        
    • inandırdın
        
    • ikna etmiştin
        
    • inandım
        
    • ikna ettiniz
        
    • inandırmıştın
        
    Beni ikna etmene sevindim. Tam da buna ihtiyacım vardı. Open Subtitles أنا مسرورة بأنك أقنعتني لقد كان ذلك ما أحتاجه فعلًا
    Onu ölmek üzereyken buraya getirdiklerinde bir kadın polis doğru olan şeyi yapmam konusunda Beni ikna etti. Open Subtitles لذلك , عندما أتى إلى هنا كان هناك الكثير من القتلى ومن على قيد الحياة هذه شرطية أقنعتني أن تفعل الشيء الإئق
    Eski bir parçada, " Beni sen ikna ettin." der. Bu şarkının adı ne? Open Subtitles لقد أقنعتني بذلك ، أتقول أن هذه قديمة ما عنوان تلك الغنية ؟
    Beni buraya gelmeye ikna ettin çünkü o enerji ölçümlerinin bir medeniyetin varlığını saptadığını düşünüyordun. Open Subtitles أنت أقنعتني بالقدوم إلى هنا لأنك تعتقد أن قراءات الطاقة هذه تشير إلى وجود حضارة
    Ama Catherine beni Fransa'nın geleceğine bakması konusunda ikna etti. Open Subtitles لكن كاثرين أقنعتني بأنه يجب أن أسمح لفرنسا بالمضي قدماً
    Çünkü beni inandırdın. Oraya gidip, bana söylediklerini söyle. Open Subtitles ولأنك أقنعتني , إذهب إلى هناك وأخبرهم ما أخبرتني بهم الآن
    Sen de başka bir yolu olduğuna gayet güzel ikna etmiştin. Open Subtitles و من ثُمّ بحكمةٍ بالغة أقنعتني أنّ دائمًا هُنالك طُرُقٌ أخرى.
    Ben inandım. Open Subtitles حسناً, لقد أقنعتني
    Bak annen bütün dünyayı tecrübe etmen gerektiği konusunda Beni ikna etti sadece bu çiftliği değil. Open Subtitles أنظر أمك أقنعتني أنك تحتاج لمواجهة العالم بأكمله ليس فقط هذه المزرعة
    Hastalığını araştırırken en ufak şeyin bile önemli olduğuna Beni ikna ettin. Open Subtitles و أثناء تحريك لمرضها أقنعتني أن كل شئ مهم
    Sonra Deborah bunun pek efendice olmadığı konusunda Beni ikna etti. Ben de topu yuvarlamaya başladım. Open Subtitles بعد ذلك أقنعتني ديبرا أن هذا ليس محترماً ,فبدأت بالكرة
    Başıma gelenler yüzünden kızgın olduğuna ve benim tarafımda olduğuna Beni ikna ettin. Open Subtitles كنت قد أقنعتني أنكَ غضبتَ لما حدث معي وكنتَ بصفّي
    Sen de intihar etmemem ve gidip onu geri kazanmam için Beni ikna etmiştin. Open Subtitles و حينها أقنعتني و على الهواء مباشرة بعدم الانتحار و طلبتَ منِّي السعي وراء تلك الفتاة
    Beni de Pazar günü ressamlık yapmaya ikna ettin. Open Subtitles لقد أقنعتني أخيراً بأن أتحول إلى رسام في يوم الأحد
    Bu hikayeden şüpheleniyordum ve araştırmaya başladım sonunda da bulduğum bilgi beni annenin masum olduğuna ikna etti. TED كنت أشك في هذه القصة، وهكذا بدأت بالتحقيق، وفي نهاية المطاف عثرت على المعلومات التي أقنعتني أن الأم كانت بريئة
    Beni, bu nefret ettiğim işi senin bedava uçuşların için mi bırakmamama inandırdın? Open Subtitles أقنعتني بأن أحافظ على العمل الذي أكرهه حتى يكون بإمكانك السفر مجاناً؟
    İzleyebileceklerine beni inandırdın. Orada çok inandırıcıydın. Open Subtitles حسناً ، لقد أقنعتني أنهم يمكنهم ذلك لقد كنتَ مقنعاً للغاية ونحن هناك بالخلف
    Tanrı biliyor ben inandım. Open Subtitles الله يعلم أنك أقنعتني
    Beni güreş takımına girmeye nasıl ikna ettiniz bilmiyorum. Open Subtitles أعتقد أنكما حمقى أيها الرفاق، حسناً؟ لا أعرف كيف أقنعتني بالأنضمام لفريق المُصارعة.
    Şey, bizi gerçek diye bir şeyin olduğuna inandırmıştın, Komiser. Open Subtitles حسناً قد أقنعتني أن هذا به الكثير من الواقعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد