ويكيبيديا

    "ألا تدرك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • farkında değil misin
        
    • anlamıyor musun
        
    • farkında mısın
        
    • görmüyor musun
        
    • bilmiyor musun
        
    Benim için sadece önlük giymiş biri olduğunun farkında değil misin? Open Subtitles يابني، ألا تدرك أنك لست إلا ملابس مستشفى كبيرة بالنسبة إلي؟
    Bunun ne kadar delice olduğunun farkında değil misin yoksa görmezden mi geliyorsun? Open Subtitles ألا تدرك كم أصبح الأمر مضطرباً أم أنك بالغ هذا الحد من الأنكار؟
    Bunu nasıl söyleyebilirsin, bunun ne demek olduğunu anlamıyor musun? Open Subtitles كيف يمكنك ان تقول هذا؟ ألا تدرك ماذا يعني هذا؟
    Sen aklını kaçırmışsın! anlamıyor musun? Open Subtitles لقد أصابك مسٌّ من الجنون، ألا تدرك أنك عندما تهاجم نبلائي فإنك تهاجمني؟
    Şuan gölge adamı kameraya çektiğinin farkında mısın? Open Subtitles ألا تدرك أننا صورنا رجل الظلال بالكاميرا ؟
    Bırak onu. İhtiyar kafayı yemiş, görmüyor musun? Open Subtitles دعه وشأنه ألا تدرك أن العجوز مجنون ؟
    Omurgani destekleyenin hangi kemik oldugunu ve... hangisinin bogazina takilacagini bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تدرك أية عظمة تدّعم قامتك وأيتها التي تعلق بحلقك؟
    Şehrin yarısının seni aradığının farkında değil misin? Open Subtitles ألا تدرك أن نصف سكان البلدة يبحثون عنك ؟
    Bunun aradığımız şey olmayabileceği olasılığın farkında değil misin? Open Subtitles ألا تدرك إحتمال أن هذا قد لا يكون حتى له علاقة بالأمر؟
    Şu an Çin ile olan ilişkilerimizin ne kadar kırılgan olduğunun farkında değil misin? Open Subtitles ألا تدرك مدى هشاشة علاقتنا بالصين حالياً؟
    Seni sadece tek bir sebebten ötürü konuşturuyor olduklarının farkında değil misin? Open Subtitles ألا تدرك أنهم يجعلونك تتحدث لسبب واحد فقط
    Seni sadece tek bir sebebten ötürü konuşturuyor olduklarının farkında değil misin? Open Subtitles ألا تدرك أنهم يجعلونك تتحدث لسبب واحد فقط
    Diğer müşterilerin de, her an onların da aleyhine böyle şeyler söyleyebileceğini zannedeceklerinin farkında değil misin? Open Subtitles مالذي توقعته منا؟ أن نربت على ظهرك؟ ألا تدرك بأن العملاء جميعهم سيفكرون
    Ne tür bir belaya bulaştığını anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تدرك أبعاد هذه المشكلة وما يمكن أن يترتب على فعلتك هذه
    Suç senin üstüne kalacak, anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تدرك أن هـذا سـينقلب على رأسـك بالنهـاية؟
    Yaptığın şeylerin sonuçlarının diğer insanlar üzerinde bir etkisi olduğunu anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تدرك بأن عواقب أفعالك تؤثر على أشخاص آخرين؟
    Her defa bir işe başvuru yaptığımda birilerinin beni kontrol ettiğini anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تدرك أنه في كل مرّة أقدّم فيها على عمل شخصٌ ما يقوم بالاستقصاء عني؟
    Başıma ne büyük bir bela açtığının farkında mısın? Open Subtitles ألا تدرك كم المتاعب التي سببتها لي؟
    Bu nasıl bir fark yaratabileceğinin farkında mısın? Open Subtitles ألا تدرك الأختلاف الذي سيحدث ؟
    Orasının tehlikeli olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا تدرك أن المكان فى الخارج خطر ؟
    Politikacıların metreslerini genelde gizli tuttuklarını bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تدرك أن السياسيين يخفون عشيقاتهم السريات في دواليبهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد