ويكيبيديا

    "ألا تظنين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • düşünmüyor musun
        
    • Sence de
        
    • mı sence
        
    • mi sanıyorsun
        
    • düşünüyor musun
        
    • düşünmüyor musunuz
        
    • - Sence
        
    • Sizce de
        
    • Öyle değil mi
        
    • mi düşünüyorsun
        
    Sizin bahçelerinizden geldiğinde çok daha lezzetli olacağını düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنين أن طعمه سيكون ألذ لو أنه من بساتينكِ؟
    Kötü bir şey olduğunda üçüncü kişinin olmamasının garip olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنين أن من الغرابة ألا يوجد أبداً شخص ثالث حين يقع شئ غير سار ؟
    Ama, Allah aşkına, Dharma, biraz sıkıcı olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ولكن دارما , ياإلهي ألا تظنين أنها باردة
    Birimiz onun yanında olmalıyız Sence de Öyle değil mi? Open Subtitles ينبغي لأحدنا أن يكون هناك من أجله، ألا تظنين ذلك؟
    Birimiz onun yanında olmalıyız Sence de Öyle değil mi? Open Subtitles ينبغي لأحدنا أن يكون هناك من أجله، ألا تظنين ذلك؟
    Biraz sert davranmadın mı Sence de? Open Subtitles أنتِ قسوتِ عليها بعض الشئ، ألا تظنين ذلك؟
    Arkadaşlarınla benim hakkımda nasıl konuştuğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles ألا تظنين أني أسمع طريق حديثك عنّي مع أصدقائك؟
    fazla tepki verdiğini düşünmüyor musun? burada kesinlikle güvendeyiz. Open Subtitles ألا تظنين أن رد فعلكِ مبالغ فيه نحن بأمان تام هنا
    Yine de, sessiz ve çekingen tavrımın beni havalı yaptığını düşünmüyor musun? Open Subtitles لا زلت, أعنى , الشيء الهادىء المحتاط... ألا تظنين أنه يجعلنى لطيفاً؟
    - Konuşmamız gerektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles حسناً ، ألا تظنين أنه يجب أن نكلمه بشأن هذا ؟
    Onu arkadaşlarından uzaklaştırsan ondan hoşlanabileceğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ولكن ألا تظنين أنكِ لو أبعدتيه عن هذه المجموعة الفاشلة وقابلتيه وحده فربما يكون فعلا فتى ظريف
    Sizin bahçelerinizden gelince çok daha lezzetli olacağını düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنين أن طعمه سيكون افضل لو انه جاء من البساتين خاصتكِ؟
    Küçük bir şirkete göre buranın oldukça büyük olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles أنه مكتب ضخم مقارنة لعلامة ليست معروفة، ألا تظنين ذلك؟
    Sence de lamayı Foo Fighters'dan daha çok sevmezler mi? Open Subtitles ألا تظنين أنهم سيحبون اللاما ؟ أكثر من مقاتلين الفو
    Sence de lamayı Foo Fighters'dan daha çok sevmezler mi? Open Subtitles ألا تظنين أنهم سيحبون اللاما ؟ أكثر من مقاتلين الفو
    Sence de insanları kalabalık hapishanelere tıkmak yerine sosyal sorunlarla ilgilenmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا تظنين علينا النظر للمشاكل الإجتماعية بدلاً من ملئ السجون بالناس؟
    Yılın bu zamanı için biraz geç kalınmamış mı sence? Open Subtitles الوقت متأخر من العام لفعل ذلك , ألا تظنين ذلك ؟
    Onu elinde bir kar tanesi tutarken söylemen biraz kaba olmadı mı Sence de? Open Subtitles قول ذلك بينما تحملين رقاقة ثلج هو غباء بعض الشيء, ألا تظنين ؟
    Tüm gezegenim yok oldu, bütün ailem. Geri dönüp, onları kurtarmak hiç aklıma gelmedi mi sanıyorsun? Open Subtitles لقد مات كوكبي بأسره ، وعائلتي كلها ، ألا تظنين أنه قد خطر ببالي أن أعود في الزمن وأنقذهم ؟
    Gerçekten şu sıralar burdan taşınmayı düşünüyor musun? Open Subtitles حقيقى ألا تظنين انه الوقت لكى تخرجى من هنا ؟
    Sen biraz aşırı tepki vardır düşünmüyor musunuz? Open Subtitles ألا تظنين أنك تبالغين قليلا فى ردة فعلك ؟
    - Sence de bunca yıldan sonra ona umut vaad etmek biraz acımasızca değil mi? Open Subtitles ألا تظنين انه من القاسي قليلا أن نمنحه الامل بعد كل تلك المدة؟
    Oldukça belirli bir sezgi, Sizce de değil mi? Open Subtitles هذا أكثر تحديداً من الحدس، ألا تظنين هذا؟
    Çocuklarıma güzel şeyler vermek istemediğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles ألا تظنين أنني أحب أن أعطي أطفالي أشيائاً لطيفة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد