ويكيبيديا

    "ألم تقل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylememiş miydin
        
    • söylemedi mi
        
    • dememiş miydin
        
    • söylemedin mi
        
    • demedin mi
        
    • söyledi mi
        
    • söylememiş miydi
        
    • söylememiş miydiniz
        
    • demiştin
        
    • dememiş miydi
        
    • demedi mi
        
    • Hani
        
    • söylemiştin
        
    • demediniz mi
        
    • söyledin
        
    Tıbbi tetkikçinin ölüm zamanının 1.00 ile 3.00 arası olduğunu söylememiş miydin? Open Subtitles ألم تقل أن وقت الوفاة للطبيب الشرعيّ ما بين الواحدة والثالثة صباحاً؟
    Geri dönüş yolunda kazdığınız o tünellerden biriyle birleşmediğini söylememiş miydin? Open Subtitles ألم تقل بأنه قد يتقاطع مع تلك الأنفاق التي حفرتها سابقاً؟
    O zavallı adam belli ki rahatsızmış. FBI ajanı da aynısını söylemedi mi? Open Subtitles تلك الروح البائسة كانت مشوشة بشكل واضح ألم تقل العميلة الفيديرالية هذا أيضاً؟
    Sen dememiş miydin; iyiymiş gibi yaparsan, eninde sonunda iyi olursun. Open Subtitles ألم تقل لو أنك تصرفت كأنك بخير فستكون كذلك فى النهاية.
    Dinle, çocuk! Babası olduğunu sen söylemedin mi? Open Subtitles , اسمع , يا فتى ألم تقل منذ قليل بأنك والده؟
    Evet ama Lily'ye unutur dediğin aptalca bir şey demedin mi hiç? Open Subtitles و اتفقنا على إخبارها الحقيقة اعرف,لكن ألم تقل شيئا غبيا لـ ليلي
    Bayan Horton bir şey söyledi mi? Open Subtitles حسنا ألم تقل مسز هورتون أى شئ؟
    Lisa Bernardo da yeni bir tarif denediğini söylememiş miydi? Open Subtitles ألم تقل ليسا بيرناردو بانها كانت تحاول عمل وصفة جديدة؟
    Cumartesi geceleri geç saate kadar dışarıda kalabileceği mi söylememiş miydin? Open Subtitles ألم تقل إنه يمكنني البقاء خارجاً حتى وقت متأخر أيام السبت؟
    Ettore ile çalışmak istemediğini söylememiş miydin? Open Subtitles ألم تقل أنك تريد أن تنهي عملك مع إيتوري؟
    Yüzüğün hâlen eski karında olduğunu söylememiş miydin? Open Subtitles ألم تقل بأنّه لا يزال في إصبع زوجتك السّابقة؟
    Ginny'e terk edeceğime söz vermiştim. - Sana söylemedi mi? Open Subtitles لقد وعدتُ جيني بأن أتركه ألم تقل لك ذلك ؟
    Kemper, annen sana otostopçuları almamanı söylemedi mi hiç? Open Subtitles كيمبر ، ألم تقل لك أمك بأن لا تحمل المتشردين ؟
    Hemşire bu sabah ateşin olduğunu söylemedi mi? Open Subtitles ألم تقل الممرضة هذا الصباح أنكِ عانيتي من الحمى ؟
    Silahı geri almak zorundayız dememiş miydin? Zorla bile olsa! Open Subtitles ألم تقل بأنه يجبُ علينا إستعادة السلاح حتى ولو بالقوة؟
    Danny, kendi hayatını yaşayabilir dememiş miydin? Open Subtitles اسمع يا داني ، ألم تقل أنها يمكنها أن تعيش حياتها ؟
    FBI'ın Haldeman konusunda bilgisi olduğunu sen söylemedin mi? Open Subtitles ألم تقل أن المباحث الفيدرالية لديها معلومات عن هالدمان في ملفاتها؟
    Jason ve Chloe LuthorCorp'a gitti demedin mi? Open Subtitles ألم تقل إن جايسن وكلوي كانا في شركة لوثر كورب اليوم
    Kızı kastettim. Neden gitmediğini söyledi mi? Open Subtitles ألم تقل لك لماذا لم تغادر؟
    Güçlerini kontrol etmede zorlandığını söylememiş miydi? Open Subtitles حسنا، ألم تقل أنها كانت تواجه صعوبة في السيطرة على قدراتها؟
    geçen gün birsinin sizi kuru temizlemecide taklit ettiğini söylememiş miydiniz? Open Subtitles ألم تقل في البرنامج أن أحدهم انتحل شخصيتك؟
    Bir şeye ihtiyacın olursa yanında beni bulursun demiştin. Open Subtitles أخبرتنى إذا إحتجت شىء أنت ستكون معى ألم تقل ذلك؟
    Ama doktor kendini fazla yorma dememiş miydi? Open Subtitles لكن ألم تقل الطبيبة أنه يجب أن تتصرفي بروية؟
    Annem renklilerle, beyazları karıştırmayın demedi mi? Open Subtitles ألم تقل لك أمّي ألا تخلط الملابس البيضاء مع الملوّنة
    Hani bu yol trafige kapatilacakti? Open Subtitles ألم تقل إن هذا الطريق لا يوجد به أى سيارات؟
    Tae Gong Shil'i takip ettiğim için orada olduğumu söylemiştin. Open Subtitles . ألم تقل إني كنت هناك لأني أتبعت تاي جونج سيل
    Az önce alerjisi var demediniz mi? Open Subtitles ألم تقل للتو أنه كان رد فعل تحسسي؟
    500 binimin olduğunu sen söyledin, di mi? Bu bana ay sonuna kada yeter. Open Subtitles ألم تقل إنه عندي خمس مآئة الف وستكفيني لنهاية الشهر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد