ويكيبيديا

    "ألّا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hiçbir
        
    • asla
        
    • olmadığını
        
    • diye
        
    • olmaz
        
    • olmak
        
    • hiç
        
    • gerektiğini
        
    • dair
        
    • söz
        
    • olmaması
        
    hiçbir zaman gelmesini istemediğin bir otobüsü bekliyorsun çünkü bir yere gitmek istemiyorsun. Open Subtitles تنتظرين حافلةً آملة ألّا تصل أبداً لأنكِ لا تريدين ركوبها لأنك لا ترغبين بالذهاب لأي مكان
    Ancak bu insanlar muhtemelen asla inanmayacağınız türden. TED لكن هناك هؤلاء الأشخاص الذين من الممكن ألّا تصدقهم أبداً.
    Gitmemesi için ikna etmeye çalıştım kimsenin savaşı olmadığını söyledim ama dinlemedi. Open Subtitles حاولت إقناعه ألّا يذهب أخبرته أنها حرب للا شيء, لكنه لم يستمع
    Anma törenine yetiştiremeyecek diye çok korktum. Open Subtitles كنتُ خائفة ألّا تستطيع بانهائه قبل الموعد المحدد للتأبين
    Tüm bu işleri şerife bıraksak daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ألّا تظنين علينا أن ندع الشريف يتولى فعل كل هذا؟
    Bu adanın berbat olmayan bir tarafın olmadığından emin olmak için mi? Open Subtitles لأحرص على ألّا يكون هنالك جزء من هذه الجزيرة ليس مزريًا كلّيًّا؟
    Terapiyi, bırakma kararı verdikten sonra onunla tekrar hiç konuşmadın? Open Subtitles إذاً لم تتحدثي إليها مجدداً عندما قررتِ ألّا تتابعي العلاج؟
    Bir gün aslında ilişkilerin, hiç olmaması gerektiğini söylemiştin. Open Subtitles بأنه يجب ألّا نحظى بأي ارتباط على الاطلاق
    Beni durdurmayacağına dair bana söz ver. Open Subtitles عِدنى الآن. عِدنى ألّا تُحاوِل أن تمنعُنى.
    Sonra internetteki hiçbir şeyin silinemeyeceğini hatırladım. Open Subtitles أجل، ثم تذكر ألّا شيء على شبكة المعلومات يُمحى قطّ.
    Yani belki en iyisi hiçbir şey yapmamaktır. Open Subtitles ‫ولذلك فربما كان أفضل ‫شيء لفعله هو ألّا نفعل شيئاً
    Gerçek bu. "hiçbir zarar verilmeyecek topluma el sürülmeyecek." Open Subtitles إنّها الحقيقة، ألّا نسبّب الأذى و أن نتركَ هذه الحضارة سليمة
    Herhangi bir oyunu kazanmanın en iyi yolu, Japonların bana her iki gecede bir söylediği şey: asla ve asla skoru düşünmemek. TED أفضل طريقة لتفوز في أي مباراة، وفقًا لما تخبرني به اليابان كل ليلة من أصل اثنتين، هي ألّا تفكر في النتيجة أبدًا أبدًا.
    Bu tür şeyleri asla hiç yapmamalıydım. Open Subtitles هناك أشياء معينة يجب على المرء ألّا يفعلها
    Birisi, asla... en iyi arkadaşının karısına aşık olmamalı. Open Subtitles يجب على الرجُل ألّا يقع في حب زوجة أعز أصدقائه أبداً
    - Burada bir tehlike olmadığını biliyoruz. Boş bir hayalet kasabası sadece. Open Subtitles كلانا يعلم ألّا خطر حقيقيّ هنا، إن هي إلّا مدينة أشباح خاوية.
    Latince alıntılarla dolu muhteşem bir konuşmayla inananların korkmasına gerek olmadığını söyler. Open Subtitles بخطبة رائعة، مليئة بالاقتباسات اللاتينيّة ويحكي لهم أنهم، المؤمنون، يجب ألّا يخافوا
    Şimdilik kımıldamayacağız ve burası cehenneme dönmesin diye dua edeceğiz. Open Subtitles علينا أن نبقى مكاننا الآن، ولندعوا ألّا يسوء الوضع.
    Geceleri alkol satış yasağı başladıktan sonra kimseye içki vermiş olmayalım diye saatlerimizi 15 dakika ileri aldık. Open Subtitles ما هو توقيت الحانة؟ ساعات الحانة مُقدّمة 15 دقيقة لحرصنا على ألّا نزوّد أحداً بالشراب بعد حظر التجول
    Eğer ben buradaysam, siz de buradaysanız, bu "bizim" zamanımız olmaz mı? Open Subtitles لو أنا هُنا وأنتَ هُنا، ألّا يجعلُ ذلك من وقتنا جميعًا؟
    Parelel olarak bu iki çalışmaya sahip olmak ve evrimi bastırmamak gerçekten de önemli. TED فمن المهم جداً أن نقوم بتسيير هذين النظامين بشكل متوازي و ألّا نقوم بإرباك التطور
    Bir kurt olarak doğmadığının farkındayım ama hiç değilse kurt gibi davranamaz mısın? Open Subtitles أدرك أنّك لم تولد ذئباً، لكن ألّا يمكنك على الأقل أن تتصرف مثلهم؟
    Yeniden yürüyeceğimin garantisini veriyorlar ama davana devam etmemem gerektiğini söylüyorlar. Open Subtitles إنهم يؤكّدون لي أنني سأستطيع السير لكنهم يقولون أني يجب ألّا أتابع قضيّتك
    Beklentileri karşılayamayacağıma dair o kadar çok korkuyorum ki, ...kıçım buz gibi oluyor. Open Subtitles أرتعبُ جدّاً من ألّا أكونَ بالمستوى المتوقّع، لدرجةِ أنّ مؤخّرتي تصبحُ باردةً.
    Ben FBI'danım. Eğer metamfetamin işine dahilsen söz veriyorum kaçmaman en iyisi olacak. Open Subtitles أنصت، إني أعمل لدى المباحث الفيدرالية لو أنك متورط بالمخدرات، فيحسُن ألّا تهرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد