ويكيبيديا

    "أمامنا خيار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Başka şansımız
        
    • Başka seçeneğimiz
        
    • çare
        
    • seçenek
        
    • bir şansımız
        
    • başka çaremiz
        
    Başka şansımız yok, kaçtığına inanmasına izin vermeliyiz. Open Subtitles لم يكن أمامنا خيار كان يجب أن ندعه يصدق أنه هرب
    Kim olduğumu biliyordu. Başka şansımız yoktu. Open Subtitles لقد علمت بشأن هويتي ، لم يكُن أمامنا خيار آخر
    Bazılarımız sağ kalabilir. Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles بهذه الطريقة ربما ينجو بعضنا ليس أمامنا خيار آخر
    Başka seçeneğimiz olmadığına ve Bay Pancake'in payını bölüşeceğine göre ona güvenmek zorundayız. Open Subtitles و سيكون علينا أن نأتمنها مادام ليس أمامنا خيار آخر و حيث أنها ستشارك السيد بانكاك فقط فى نصيبه بالطبع.
    Elimizdeki petrol sadece 18 ay yeter. Savaşmaktan başka çare yok. Open Subtitles لدينا ما يكفي لثمانية عشر شهرا فقط وليس أمامنا خيار سوي الحرب
    Köyün halini düşününce,başka seçenek yoktu. Open Subtitles لم يكن أمامنا خيار آخر, بالنظر إلى وضع القرية
    Başka bir şansımız olmadığını söylemiştin bana. Open Subtitles ألم تخبرنى بأنهم لم يتركوا أمامنا خيار أخر؟
    Eğer Roma'yı kurtaracaksak, başka çaremiz yok. Open Subtitles ليس أمامنا خيار آخر إذا كنا بصدد إنقاذ روما
    Çok ta yaklaşmıştık. Evet, fakat Başka şansımız yoktu. Open Subtitles كنا قريبين جداً أيضاً - أجل، ولكن لم يكن أمامنا خيار -
    Başka şansımız yok. Open Subtitles ليس أمامنا خيار آخر
    Başka şansımız yok. Open Subtitles ليس أمامنا خيار
    Sanırım Başka şansımız yok. Open Subtitles لا أظن بأنه أمامنا خيار آخر
    Sanki Başka şansımız vardı da. Open Subtitles أجل، كما لو كان أمامنا خيار
    Onların elinde olduğu sürece, hala bir sorumluluk demektir. Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles طالما هو في أيديهم فهو عائق ليس أمامنا خيار
    Gaz stokları vardı. Başka seçeneğimiz yoktu. Open Subtitles كانوا يملكون مخزوناً كبيراً من الغاز، لم يكن أمامنا خيار.
    ama nihayetinde, isteklerine razı gelmekten Başka seçeneğimiz kalmadı. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف لم يكُن أمامنا خيار آخر سوى التوافق مع رغبتها في الرحيل
    Danimarkalılara göre ölüysek Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles إذا كنا بتعداد الأموت بالنسبة للدنماركيين، فلن يكون أمامنا خيار
    İşin aslı, bizim de Başka seçeneğimiz yoktu. Open Subtitles لذا بكل بساطة لم يكن أمامنا خيار
    Elimizdeki petrol sadece 18 ay yeter. Savaşmaktan başka çare yok. Open Subtitles لدينا ما يكفي لثمانية عشر شهرا فقط وليس أمامنا خيار سوي الحرب
    Pekâlâ bu bize tek seçenek bırakıyor. Bütün sistemleri kapatmalıyız. Open Subtitles بقي أمامنا خيار واحد إيقاف مؤقت شامل للأنظمة
    Diyelim ki bu adamlarla dövüşmekten başka bir şansımız kalmadı. Open Subtitles حسناً، انسى الأمر ليس أمامنا خيار سوى القتال
    başka çaremiz yok. Open Subtitles فى ظل هذه الظروف , نحن ليس أمامنا خيار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد