ويكيبيديا

    "أمل في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • umudum
        
    • için umut
        
    • umudu
        
    • ümit
        
    • umudun
        
    • için umudumuz
        
    • için hiç bir umut
        
    • önüne geçemeyeceğimiz şekilde
        
    Bu akşam bu ameliyatı yapabilseydim, tedavi için bir umudum olurdu. Open Subtitles لو كان بمقدوري القيام بالعملية الليلة لكان هنالك أمل في العلاج ,لكن الآن
    Yaşamaya yönelik aslında umudum kalmadı. Open Subtitles .ليس لدي أي أمل في البقاء على قيد الحياة
    Pakistan'daki Hindular için umut kalmayacak. Open Subtitles لن يكون هناك أمل في الهندوس الموجودين في باكستان
    Yani bir ödül için umut yok, ha? Open Subtitles هو الشي الصحيح الذي يجب أن يفعله إذاً لا أمل في المكافأة
    Evlilik ya da çocuk için bir umudu yok ve tamamen toplumdan dışlanmış. TED لم يكن لديها أي أمل في الزواج أو الإنجاب وقد تم نَبْذُهَا بالكامل.
    Yani soru şu; muhtemelen birçok can kurtaracak böyle bir düzeneğin kabul görmesi konusunda hiç ümit var mı? TED لذا فإن السؤال هو ، هل هناك أي أمل في تبني شيئا من هذا القبيل ، الأمر الذي يفترض به حفظ الكثير من الأرواح؟
    Bir yazar oldum ve kendimi büyülü bir hikayenin ortasında buldum: Sözde Üçüncü Dünya'da umudun uyanışı. TED أصبحت كاتبًا ووجدت نفسي وسط قصة سحرية: صحوه أمل في معظم أنحاء ما يسمى بالعالم الثالث.
    Bu askerleri yenmek için umudumuz yok. Open Subtitles ليس لدينا أمل في التغلب على هؤلاء الجنود
    Dünya için hiç bir umut kalmadığını düşündüğünü biliyorum. Ama bir umut var. Open Subtitles أعرف أنك تظن أنه لا يوجد أمل في العالم لكن هنالك أمل
    Claypool önüne geçemeyeceğimiz şekilde açığa çıktı. Open Subtitles كلايبول إنكشف بدون أمل في الإصلاح
    Eğer Başkan olarak kalacağım hakkında en ufak bir umudum varsa ve bunun gömülü kalması gerek ise, o mezarı koruması için güvenebileceğim tek bir adam var. Open Subtitles إن كان لدي أي أمل في أن أظل الرئيس فيجب أن يبقى السر مدفونًا ولا يوجد سوى رجل واحد أثق به لحراسة ذلك القبر
    Sizinle tanışmadan önce geleceğime dair hiç umudum yoktu. Open Subtitles قبل أن التقي بك لم يكن لدي أية أمل في مستقبلي
    Eğer bana briç koçumun tek söylediği "yeterli" olduğum olsaydı, daha fazla gelişme gösterebilme umudum hiç olmazdı. TED لو كان جل ما تقوله لي مدربتي للعب الورق في كل حين أني كنت "مُرْضٍ" لما كان لدي أمل في أن أتحسن يوما.
    Örümcek Adam olmasa bu şehir için umut kalmazdı. Open Subtitles أظن بدون "سابيدرمان"، لن يكون هُناك أمل في المدينة.
    Çünkü ancak o zaman birşifa için umut doğuyor. Open Subtitles لأنه حينها فقط يكون هناك أمل في علاج
    Gelecek için umut Yok Sığınmacıların intihar oranı %6.3 Open Subtitles "{\pos(190,230)}"لا يوجد أيَّ أمل في المستقبل "{\pos(190,230)}"%معدّل إنتحار اللاجئين الشمال 16.3
    Bu kötü zamanlarda eğer bir çağrı umudu varsa, o budur. TED إن كان هناك أمل في استجماع القوى في هذه الساعة المشؤومة، فهي هذه.
    Bir çocuk var; gelecekten hiç umudu yok, ama çaresizce daha iyi bir hayat istiyor. TED يوجد هناك طفل ليس لديه أمل في المستقبل ولكنه بحاجة ماسة ليعيش حياة أفضل.
    Bu şekilde Kristen'in ameliyatın kritik noktalarına müdahale etme umudu yok. TED كريستين ليس لديها أمل في الأقتراب من تلك الأعصاب خلال هذه المناوبة.
    Eğer hayatta kalması için bir ümit varsa, burada olması sokaklarda olmasından iyidir. Open Subtitles لقد ترعرع و هو يلعب على أرضنا إذا كان لديه أي أمل في النجاة
    Oh, sen delisin, kaçabilme umudun olmamalı Polise hemen haber vermeliyim! Open Subtitles أنت مجنون ، لن يحدوك أمل في الهروب سأخبر الشرطة في الحال
    Seelie'ler taraf değiştirirse, Valentine'ı yenmek için umudumuz kalmaz. Open Subtitles إذا كان (سيليس) سوف يتغير الى الجانب الاخر ليس لدينا أي أمل في هزيمة فلانتين يجب أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به
    Hayatta kalmak için hiç bir umut yok. Open Subtitles - ولا أمل في وجود ناجين -
    Claypool önüne geçemeyeceğimiz şekilde açığa çıktı. Open Subtitles كلايبول إنكشف بدون أمل في الإصلاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد