Tıpkı senin gibi, Ben de İmparatorun huzuruna... çıkmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا أيضاً أريد أن أقف أمام الأمبراطور كما فعلت أنت |
Tamam mı? Sen kendi işini yap, Ben de benimkini. | Open Subtitles | ــ أنتِ تقومى بوظيفتك, و أنا أيضاً ــ هذا صحيح |
Başında Ben de gülüyordum ama sonra çok süratli gitmeye başlamıştık. | Open Subtitles | كنت أضحك أنا أيضاً في البداية وبدأنا في الأسراع بصورة كبيرة |
Başında Ben de gülüyordum ama sonra çok süratli gitmeye başlamıştık. | Open Subtitles | كنت أضحك أنا أيضاً في البداية وبدأنا في الأسراع بصورة كبيرة |
Burası Benim de evim ve ben hiçbir şey imzalamadım. | Open Subtitles | حسناً، إنه منزلي أنا أيضاً و لم أوقع أي شيء |
Tıpkı senin gibi, Ben de İmparatorun huzuruna... çıkmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا أيضاً أريد أن أقف أمام الأمبراطور كما فعلت أنت |
Ağlamaya başlarsan Ben de ağlarım ve istediğim şeyi anlatamam. | Open Subtitles | هيا، إذا بدأت البكاء، سأبكي أنا أيضاً ولن ننتهي أبداً |
- Bir yerde okumuştum. - Okumayı Ben de severim. | Open Subtitles | ـ قرأتها فى كتاب ما ـ أحب القرأة أنا أيضاً |
Ama Ben de çok düşündüm ve ben antropoloji dersini alıyorum. | Open Subtitles | لكنني فكرت أنا أيضاً. و أنا و أنا أدرس علم الإنسان. |
Ben başbaşkan olacağım. Evet, Ben de. Ben de başbaşkan olacağım. | Open Subtitles | ــ أعلن نفسي رئيساً ــ أجل أنا أيضاً أعلن نفسي رئيساً |
Eğer daha iyi hissedeceksen söyleyeyim, Ben de eskiden senin öldüğünü hayal ederdim. | Open Subtitles | ..انظري، إن كان يخفف عنكِ أنا أيضاً كنتُ أحلم طوال الوقت أنكِ تموتين |
Tuhaf olansa bu konuda Ben de şüpheye düşmeye başladım. | Open Subtitles | الأمر الغريب هو أنّني بدأتُ أتساءل عن ذلك أنا أيضاً |
Tuhaf olansa bu konuda Ben de şüpheye düşmeye başladım. | Open Subtitles | الأمر الغريب هو أنّني بدأتُ أتساءل عن ذلك أنا أيضاً |
Ben de bir ton yemek yapıyorum ve Ben de hızlı yemek yapamam. | Open Subtitles | أنا أيضاً سأطبخ الكثير من الطعام أيضاً وأنا أيضا لا أستطيع تسريع الطبخ |
Ben de Percy'nin o kutularda sakladığı şeyleri temizlemek istiyorum. | Open Subtitles | أنا أيضاً أود تنظيف الأقذار التي حفظها على ذلك الصندوق |
Büyükbabam Avatar'ın içgüdülerine saygı duyardı. Ben de öyle yapacağım. | Open Subtitles | جدى سوف يحترم رغبة الافاتار . لذلك سأفعل أنا أيضاً |
- Ve bil diye söylüyorum Ben de bekâr bir ebeveynle çıkıyorum. | Open Subtitles | أوه و فقط لتعرفي أنا أيضاً أواعد أم عازبة ، حسناً ؟ |
Seni daha iyi hissettirecekse söyleyeyim Ben de zaman zaman yalnızlık çekiyorum. | Open Subtitles | لو كان ما سأقوله سيهون عليك الأمور، أنا أيضاً أشعر بالوحدة أحياناً. |
Benim de günahlarım var. Ama hayatta iken günahlarımızı telafi edebiliriz. | Open Subtitles | أنا أيضاً لدي آثامي، ولكن طالما نتنفس فلدينا فرصة للتكفير عنها |
Benim de. Bize yazılı birer koridorda dolaşma izni versen. | Open Subtitles | نعم و أنا أيضاً ، هل لنا أن نتمشى بالطرقة |
Ve sizin annenizi ne kadar çok özlediğini biliyorum çünkü Bende sizin gibi annenizi özledim. | Open Subtitles | و أنا أعرف ، تماماً كم تفتقد الفتيات أمهاتها لأنني أفتقدها أنا أيضاً |
Biliyorum bu seni suçlu hissettiriyor ama Beni de öyle. | Open Subtitles | و أعلم بأن هذا يشعرك بالذنب أنا أيضاً أشعر بالذنب |
Hatırlarsın, bir keresinde Bana da kur yapılmıştı, baban olmayan genç biri tarafından. | Open Subtitles | أتعلمين, أنا أيضاً كنت محبوبة من شاب لم يكن والدك |
Ayrıca eminim Jordan için elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyordur. | Open Subtitles | و أنا أيضاً متأكد بأنه يشعر بأنه يفعل الشئ الأفضل لجوردن |
Sektördeki bu son yılda, "Me Too" hareketiyle büyük bir değişim gözlemledik. | TED | في السنة الأخيرة في مجال صناعة الفن شهدنا نقلة نوعية مع حركة "أنا أيضاً" |