"أنا أيضاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben de
        
    • Benim de
        
    • Bende
        
    • Beni de
        
    • Bana da
        
    • Ayrıca
        
    • Too
        
    Tıpkı senin gibi, Ben de İmparatorun huzuruna... çıkmak istiyorum. Open Subtitles أنا أيضاً أريد أن أقف أمام الأمبراطور كما فعلت أنت
    Tamam mı? Sen kendi işini yap, Ben de benimkini. Open Subtitles ــ أنتِ تقومى بوظيفتك, و أنا أيضاً ــ هذا صحيح
    Başında Ben de gülüyordum ama sonra çok süratli gitmeye başlamıştık. Open Subtitles كنت أضحك أنا أيضاً في البداية وبدأنا في الأسراع بصورة كبيرة
    Başında Ben de gülüyordum ama sonra çok süratli gitmeye başlamıştık. Open Subtitles كنت أضحك أنا أيضاً في البداية وبدأنا في الأسراع بصورة كبيرة
    Burası Benim de evim ve ben hiçbir şey imzalamadım. Open Subtitles حسناً، إنه منزلي أنا أيضاً و لم أوقع أي شيء
    Tıpkı senin gibi, Ben de İmparatorun huzuruna... çıkmak istiyorum. Open Subtitles أنا أيضاً أريد أن أقف أمام الأمبراطور كما فعلت أنت
    Ağlamaya başlarsan Ben de ağlarım ve istediğim şeyi anlatamam. Open Subtitles هيا، إذا بدأت البكاء، سأبكي أنا أيضاً ولن ننتهي أبداً
    - Bir yerde okumuştum. - Okumayı Ben de severim. Open Subtitles ـ قرأتها فى كتاب ما ـ أحب القرأة أنا أيضاً
    Ama Ben de çok düşündüm ve ben antropoloji dersini alıyorum. Open Subtitles لكنني فكرت أنا أيضاً. و أنا و أنا أدرس علم الإنسان.
    Ben başbaşkan olacağım. Evet, Ben de. Ben de başbaşkan olacağım. Open Subtitles ــ أعلن نفسي رئيساً ــ أجل أنا أيضاً أعلن نفسي رئيساً
    Eğer daha iyi hissedeceksen söyleyeyim, Ben de eskiden senin öldüğünü hayal ederdim. Open Subtitles ..انظري، إن كان يخفف عنكِ أنا أيضاً كنتُ أحلم طوال الوقت أنكِ تموتين
    Tuhaf olansa bu konuda Ben de şüpheye düşmeye başladım. Open Subtitles الأمر الغريب هو أنّني بدأتُ أتساءل عن ذلك أنا أيضاً
    Tuhaf olansa bu konuda Ben de şüpheye düşmeye başladım. Open Subtitles الأمر الغريب هو أنّني بدأتُ أتساءل عن ذلك أنا أيضاً
    Ben de bir ton yemek yapıyorum ve Ben de hızlı yemek yapamam. Open Subtitles أنا أيضاً سأطبخ الكثير من الطعام أيضاً وأنا أيضا لا أستطيع تسريع الطبخ
    Ben de Percy'nin o kutularda sakladığı şeyleri temizlemek istiyorum. Open Subtitles أنا أيضاً أود تنظيف الأقذار التي حفظها على ذلك الصندوق
    Büyükbabam Avatar'ın içgüdülerine saygı duyardı. Ben de öyle yapacağım. Open Subtitles جدى سوف يحترم رغبة الافاتار . لذلك سأفعل أنا أيضاً
    - Ve bil diye söylüyorum Ben de bekâr bir ebeveynle çıkıyorum. Open Subtitles أوه و فقط لتعرفي أنا أيضاً أواعد أم عازبة ، حسناً ؟
    Seni daha iyi hissettirecekse söyleyeyim Ben de zaman zaman yalnızlık çekiyorum. Open Subtitles لو كان ما سأقوله سيهون عليك الأمور، أنا أيضاً أشعر بالوحدة أحياناً.
    Benim de günahlarım var. Ama hayatta iken günahlarımızı telafi edebiliriz. Open Subtitles أنا أيضاً لدي آثامي، ولكن طالما نتنفس فلدينا فرصة للتكفير عنها
    Benim de. Bize yazılı birer koridorda dolaşma izni versen. Open Subtitles نعم و أنا أيضاً ، هل لنا أن نتمشى بالطرقة
    Ve sizin annenizi ne kadar çok özlediğini biliyorum çünkü Bende sizin gibi annenizi özledim. Open Subtitles و أنا أعرف ، تماماً كم تفتقد الفتيات أمهاتها لأنني أفتقدها أنا أيضاً
    Biliyorum bu seni suçlu hissettiriyor ama Beni de öyle. Open Subtitles و أعلم بأن هذا يشعرك بالذنب أنا أيضاً أشعر بالذنب
    Hatırlarsın, bir keresinde Bana da kur yapılmıştı, baban olmayan genç biri tarafından. Open Subtitles أتعلمين, أنا أيضاً كنت محبوبة من شاب لم يكن والدك
    Ayrıca eminim Jordan için elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyordur. Open Subtitles و أنا أيضاً متأكد بأنه يشعر بأنه يفعل الشئ الأفضل لجوردن
    Sektördeki bu son yılda, "Me Too" hareketiyle büyük bir değişim gözlemledik. TED في السنة الأخيرة في مجال صناعة الفن شهدنا نقلة نوعية مع حركة "أنا أيضاً"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus