ويكيبيديا

    "أنا لدي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Benim var
        
    • bende
        
    • var benim
        
    • vardı
        
    • elimde
        
    • var zaten
        
    Senin hiç gücün yok. Benim var, ben kalmalıyım. Open Subtitles . أنت لا تملك أية قوى ، أنا لدي ، يجب أن أبقى
    Sizin patronlarınız var, Benim var ama günün sonunda, hepimiz aynı takımdayız. Open Subtitles لديكما رؤساء و أنا لدي رؤساء لكن في النهاية كلنا في فريق واحد
    Sizin patronlariniz var, Benim var ama günün sonunda, hepimiz ayni takimdayiz. Open Subtitles لديكما رؤساء و أنا لدي رؤساء لكن في النهاية كلنا في فريق واحد
    bende 6000 tanesi hala duruyor ama, 450 tane de iyidir yani. Open Subtitles أنا لدي 6000 بطاقة في حالة سليمة ولكن 450 عدد جيد أيضًا
    Sen bağlısın, bende ise bıçak ve silah var ve seni öldüreceğim. Open Subtitles أنت مقيّدة و أنا لدي سكين و مسدس. و أنا سأقوم بقتلكِ.
    - Bu yaz senin için plânlarım vardı. - Üzgünüm. Open Subtitles ـ أنا لدي مشاريع لك هذا الصيف ـ أعفني منها
    elimde gümüş kurşunlar kutsal su içeren gümüş kurşunlar, ahşap kurşunlar var. Open Subtitles أنا لدي رصاص فضي رصاص فضي مع مياه مقدسة، رصاص خشبي
    - Fakat bir ailenin olması her zaman iyidir. - Benim bir ailem var zaten, kocam var. Open Subtitles ولكن من المهم الحصول على عائلة لدي عائلة, أنا لدي زوج
    Onun var, eşimin var, Benim var. Open Subtitles لديه واحد, زوجتي لديها واحد, أنا لدي واحد
    Belki senin gidecek bir yerin yoktur ama Benim var. Open Subtitles ربما ليس لديك مكان لتذهب إليه لكن أنا لدي
    Benim var. İnerken iPod'dan müzik dinleyebilir miyim? Open Subtitles نعم , أنا لدي سؤال , هل يمكنني أن أستمع لأيبادي في الطريق إلى الأسفل ؟
    Belki senin bir kapın yoktu. Ama Benim var. Open Subtitles من المحتمل أنك ليس لديكي باب أنا لدي واحد
    - Fakat Benim var! Open Subtitles ـ أنا لدي ـ حسناً , لا بأس ما هو؟
    Benim var. Sırt çantalarımızda yiyecek yok. Open Subtitles أنا لدي , ليس هناك طعام في هذه الحقائب
    Sen bunu nerden duydun? bende sihirli kulaklar var. Süper kahramanlarınki gibi. Open Subtitles أنا لدي آذان سحرية، مثل الرجل الخارق، أرأيت؟
    Öyle oldu. Çünkü benim cihazım sende; ve seninki de bende. Open Subtitles ذلك لأنه لديكِ جهازي للإشعار و أنا لدي جهازكِ.
    Ama bende savaşçı ruhu var. Open Subtitles جيد جداً .. لكن كما ترين أنا لدي روح المحارب
    Bir ara uğra. bende zilyon kadar var. Open Subtitles يجب أن تحصلي على وقت ما أنا لدي زيليون منهم
    Kafama dayalı bir silahın var, benim de seninkine var. Open Subtitles لديك مسدس تصوبه على رأسي و أنا لدي واحد على رأسك
    Sen yapılışından beri evi izledin. Benim daha önemli işlerim vardı. Open Subtitles -أنتِ شاهدت البيت منذ بنائه , أنا لدي أشياء أفضل لأفعلها
    Ben olmasam işler yürümez. Aslında güç benim elimde. Open Subtitles أنا لدي السلطة العظمى فنيًّا, أنا أولّد معظم الطاقة.
    Trip atan bir arkadaşım var zaten. Open Subtitles لا تفعلي، أنا لدي صديقة تعاملني بجفاء بالفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد