Neyse, burada bir doğa kanunu ihlal ediliyor bence. | Open Subtitles | بأي حال، أعتقد أن قوانين الطبيعة أنتهكت هنا |
Hiç bir imtiyazı ihlal edip etmediğime bakacağım. | Open Subtitles | وسوف أعرف ما اذا كنت قد أنتهكت أي امتياز. |
Sen Kağıt Matbaa Gıda Taşıma Kanunu'nun dokuz hükmünü ihlal ettin. | Open Subtitles | لقد أنتهكت تسعة أحكام من قانون نقل الأغذية الصحية؟ |
2008 Ağustos'unda, Birleşik Arap Emirlikleri resmi görevlileri, ülkede bulunan 1908 adet işçi kampının yüzde 40’ında minimum düzeyde uyulması gereken sağlık ve yangın güvenlik talimatlarının ihlal edildiğini belirtmiştir. | TED | في أغسطس 2008، لاحظ مسئولون إمارتيون أن 40 في المائة من مخيمات العُمّال ال 1098 في البلاد أنتهكت الحد الأدنى لقوانين الصحة والسلامة من الحرائق. |
Ve benim vatandaşlık haklarım berbat bir şekilde ihlal ediliyor. | Open Subtitles | و حرياتي المدنية قد أنتهكت بشكل فضيع |
Şirket malını ihlal ettiğin ve kötüye kullandığın için | Open Subtitles | بما أنك أنتهكت و أختلست من مواد الشركة |
Zamandan bile önemli bir şeyi ihlal ettin. | Open Subtitles | لقد أنتهكت شيء اشد حرمة من الوقت |
Berlin'i, paktı ihlal etmekle suçladı. | Open Subtitles | لقد أتهموا ( برلين ) بأنها أنتهكت بـنـود مـعـاهـدة أغـسـطـس 1939 |
Yasaklama emrini ihlal ediyorsun. | Open Subtitles | أنتهكت حـق اعتـقالك |
Haklarımız ihlal edildi, Bay Adams, bu tartışmasız doğru. | Open Subtitles | حسناً، حقوقنا أنتهكت يا سيد (أدامز) بدون منازع |