Tabii. Fraziers Bottom Diner'da yemek için ülkenin diğer ucundan geldin. | Open Subtitles | اكيد الطيران عبر أنحاء البلاد كي تتغدّى في مطعم عائلة فرايزر |
Ve mesajlarını vermek için ülkenin her yerinde binlerce ev toplantısı düzenlediler. | Open Subtitles | ولإيصال النقطة أكثر حملوا الألاف من مستخدمي القهوة في جميع أنحاء البلاد |
Adam'ın ailesi ülke çapında bir çok gazetenin sahibi Phoebe. | Open Subtitles | تَمتلكُ عائلةُ آدم عِدّة صُحُف في كافة أنحاء البلاد فيبي |
Bu tüm ülkede kullandığımız gerçekten harika bir teknoloji ve çağrılara cevap verme süremizi oldukça kısaltıyor. | TED | وهذه تقنية رائعة نستخدمها في جميع أنحاء البلاد لكي نقلص وقت الاستجابة. |
Ben,şirketime,insanların yaşam standartıyla ilgili... ...herşeyi gerçekleştirmek için gücünü eyleme... ...dönüştüren bu ülkedeki toplululuklara yardım etmekle başladım. | TED | بدأت شركتي لمساعدة المجتمعات عبر أنحاء البلاد لتحقق إمكاناتهم لتحسين كل شيء عن نوعية الحياة للناس بها. |
Bunu ülkenin dört bir yanındaki tüm yatılı okul kızları için yapabilirim. | Open Subtitles | يمكنني فعل ذلك لأجل كل فتيات المدارس الداخلية في كل أنحاء البلاد |
ülkenin dört yanındaki yerel otoritelerden tüm parmak izleri gelmeye başladı. | Open Subtitles | قامت جميع السلطات المحلّية عبر أنحاء البلاد بجمع البصمات وإرسالها إلينا. |
Her geçen gün, ülkenin en popüler albüm anlaşmasız grubu hâline geliyorlar. | Open Subtitles | مع كل يوم يمر علينا يصبحون أكثر فرقة مرغوبة في أنحاء البلاد |
ülkenin dört bir yanındaki gençlere çok daha olumlu bir tutum sergileyebilirdi. | Open Subtitles | يمكن أن يجلب موقفا ايجابيا من قبل الشباب في جميع أنحاء البلاد. |
Fakat ülkenin en iyi yeteneklerini aramak için nereye gideceğini bilmiyordu. Sonra buna mecbur olmadığı ortaya çıktı. | TED | ولكن لم يكن لديه المال الكافي للذهاب لجميع أنحاء البلاد للبحث عن أفضل موهبة، ولكن اتضح أنه لم يكن عليه فعل ذلك. |
Aslında kızların tüm şehirlerde erkekleri var tüm ülke genelinde. | Open Subtitles | تَبقي حَسناً البناتُ الرجالَ في المُدنِ في جميع أنحاء البلاد. |
O kadar hızlı şarj edebilen ülke çapı büyük şarj ağları yok | TED | وليست لدينا مراكز شحن سريعة في أنحاء البلاد. |
Çin gelecek yıl itibariyle ülke çapında emisyon üst sınırı ve ticaret sistemine geçiyor. | TED | أعلنت الصين في الواقع أنه وإعتباراً من العام المقبل، سيعتمدوا سقفاً ونظاماً تجارياً في كل أنحاء البلاد. |
İsrail'de 25.000 metrekarelik seralarda bunu yetiştiriyoruz. Tüm ülkede. | TED | اليوم في إسرائيل نزرعه في مساحة 25,000 متر مربع من البيوت البلاستيكية في جميع أنحاء البلاد. |
ülkede para cezası talep eden kütüphanelerde kullanımı engellenen kişi sayısı daha çok en fakir mahallelerden çıkıyor. | TED | في المكتبات في جميع أنحاء البلاد التي تفرض الغرامات فإن لدى أفقر الأحياء أكبر عدد من الأشخاص المحظورين من الاستخدام. |
ülkede binlerce çocuk sana tapıyor. | Open Subtitles | آلاف الابطال الاطفال فى جميع أنحاء البلاد |
ülkedeki ve dünyadaki yerel topluluklarda da sürekli | TED | وثم المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم، أليس كذلك؟ نسمع عن ذلك طيلة الوقت. |
ülkedeki her klinikteki her doktor bunu yapabilir-- gerçekten, çok kolay. | TED | الأطباء فى كُل عيادة في جميع أنحاء البلاد يستطيعون فعل ذلك أيضاً، فهذا أمر بسيط حقًا. |
Egemenliğin yıkıldığı söylentileri ve korkusu bütün ülkeyi baştanbaşa dolaşıyordu. | Open Subtitles | اكتسحت الإشاعات والإضطهادات جميع أنحاء البلاد خاصة من الضعفاء |
Bu yarışmayı kazanan Indianapolis'teki Ulusal Bilim Yarışması'na gidecek ve ülkenin dört bir yanındaki üniversiteler için burs alabilecek. | Open Subtitles | أتعلمون أن الفائزون يذهبون للمعرض القومى للعلوم فى إنديانابوليس وتعرض عليهم الكليات فى كل أنحاء البلاد المنح الدراسية |
Söyleyeyim, şu filmler bana, ülkeyi baştan sona hava akışı gibi dolaşacak kadar para kazandırdı ve şu resmi bir kişiye tek seferde sattım. | Open Subtitles | ذلك الفيلم أعطاني فرصة أخذ جولة في جميع أنحاء البلاد وأبيع تلك الصور إلى شخص واحد في كل مرة |