Ailemin hayatta olduğumu bilmesini istiyorum... ve onları çok ama çok sevdiğimi. | Open Subtitles | ...أريد أن تعرف عائلتي أنني على قيد الحياة و أحبهم جداً، جداً |
Yani hayatta olduğumu biliyordun. Ve sen ... beni aramadın. | Open Subtitles | إذاً عرفت أنني على قيد الحياة ولم تتصل بي |
İsyancıların hayatta olduğumu bilmelerini istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن يعرف الثوار أنني على قيد الحياة |
Ailemin hayatta olduğumu bilmesini istiyorum... | Open Subtitles | ...أريد أن تعرف عائلتي أنني على قيد الحياة |
Mutluyum hayattayım. Mutluyum hayattayım. | TED | أنا سعيد أنني على قيد الحياة. أنا سعيد أنني على قيد الحياة. |
Babam hayatta olduğumu biliyor mu? | Open Subtitles | هل يعلم أبي أنني على قيد الحياة ؟ هل يعلم ( فوجن ) ؟ |
- Hayır, hayatta olduğumu düşünüyor. | Open Subtitles | لا, تعتقد أنني على قيد الحياة |
Hermann, bunu dinliyorsan ya hayattayım ve bunun çalıştığını kanıtladım. | Open Subtitles | فإما أنني على قيد الحياة وعملت على برهنة نجاح ما فعلته لتوّي |
Ve anladım ki hayattayım. | Open Subtitles | وحينها عرفت أنني على قيد الحياة |
Alkışlar, çavdar ve zencefil için onlar sayesinde hayattayım. | Open Subtitles | لذا عشر حبات من الجاودار مع الزنجبيل وبصحتك. جاودار؛ عُشْب يَنْبُت بَيْن أَعْشَاب الْحِنْطَة أنهم السبب في أنني على قيد الحياة اليوم |