ويكيبيديا

    "أنه كان من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olduğunu
        
    Hayır, ben onu kendisini öldürtmeye çalışan aptal bir Avrupalı olduğunu sanmıştım. Open Subtitles لا ، فكرت أنه كان من الأوربيين الأغبياء و الذي سيقتل نفسه
    Hepimize ünlü olduğunu unutturan... harika bir arkadaştı. Open Subtitles هذا الرفيق الرائع الذي جعلنا ننسى أنه كان من الشخصيات الشهيرة
    Bunun tüm insanlığın ıstırabının başlangıcı olduğunu sanıyordum. Open Subtitles أعتقد أنه كان من المفترض أن تكون بداية معاناة الجنس البشري
    İnsanların etkilenmesinin talihsizlik olduğunu düşünüyorum fakat insanlar daima türlü türlü durumlarda yaralanabiliyorlar. Open Subtitles رأيت أنه كان من المؤسف ،تأثر بعض من البشر بذلك ولكن البشر دائمًا ما يصابون بالسوء في شتى مناحي الحياة
    Önceleri, tekrar yarışmanın bir hata olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles ظننت بالبداية أنه كان من الخاطئ الدخول بسباق آخر
    Sizi bulmanın zor olduğunu söylemiyorum. Open Subtitles لم أقل، أنه كان من السهل أن نجدكم لكنها طريقتنا
    Neden askerlere onun kaybolanlardan biri olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تقل لهم أنه كان من ضمن المفقودين..
    Eskiden tam burada, büyük bir ağaç olduğunu farketmişsinizdir sanırım. Open Subtitles أعتقد أنك لاحظت أنه كان من المعتاد أن تكون هناك شجرة كبيرة تقف هنا
    John Doe'muzun Amerikan yerlisi olduğunu doğruladı, yani orası tekrar bir Kızılderili defin alanı oluyor. Open Subtitles لكن الحمض النووي للضحية يؤكد أنه كان من جنس الهنود الحمر لذا فالموقع بشكل ما يكون موضع دفن لهندي أحمر واحد
    Kırmızı kategoride olduğunu ve sonlandırıldığını biliyorum. Fargo onu çalıştırdı. Open Subtitles أعرف أنه كان من التصنيف الأحمر ولقد تم تدميره
    Büyük bir bilim-kurgu hayranı da olduğunu duymuştum. Open Subtitles كنت قد سمعت أيضاً أنه كان من كبار المعجبين بالخيال العلمي.
    ben bu fikrin tersinin doğru olduğunu düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنه كان من الضروري أن تفعل العكس.
    Bu saldırının şehir meclisine kiliseyi korumak için yalvarmaya gittiğin yolda olması tesadüf olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان من قبيل المصادفة؟ بأنه تم الهجوم عليك وانت في طريقك للتوسل للعضو البلدي لانقاذ كنيستك؟
    Anlaşılması güç olduğunu biliyorum. Ama burada olmak onu öldürüyordu. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كان من الصعب حقا أن نفهم ولكن حصل هنا جريمة القتل
    Mağarada yapılan kazılar buranın antik dünyalı ziyaretçiler için büyük bir kutsal mekan olduğunu ortaya çıkarmaktadır. Open Subtitles الأبحاث في هذا الكهف كشفت أنه كان من أهم مشاعر الحج للزوار في العالم القديم
    Neden ilk anda ona söylemenin benim için nekadar zor olduğunu anlamıyorsun? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنه كان من الصعب علي اخباره أولاً ؟
    En başından beri bunun kendi hakkın olduğunu düşündün. Open Subtitles منذ البداية ، كنتِ تتصنّعين أنه كان من حقك
    Üzerinde bulduğumuz, kurbanın başına ait olduğunu söylediğin kılı hatırladın mı? Open Subtitles أتذكّر هذا الشعر الذي وجدناه على جسمك الذي يعود إلى الضحية الذي قُلت أنه كان من رأس الضحية؟
    Yetenek yarışmasına geri alınmamız içinde bir planın olduğunu sanıyordum, Henry. Open Subtitles اعتقدت أنه كان من المفروض أننا نخطط لنعود إلى مسابقة المواهب يا هنري
    - Bugün izinli olduğunu sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أنه كان من المفترض أن تأخذي اليوم إجازة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد