ويكيبيديا

    "أن أكثر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en
        
    • fazlası
        
    • olduğunu
        
    TED izleyicilerinin en çok ilgisini bu çok küçük, 10 ila 125 MW'luk yeni nesil reaktörler, çekecektir diye düşünüyorum. TED أعتقد أن أكثر مايثير اهتمام حضور تيد سيكون الجيل الجديد من المفاعلات صغيرة جداً، تولّد حوالي 10 إلى 125 ميغاواط.
    Dikkat ettin mi, en adi zalimler hep sıska olurlar. Open Subtitles هل لاحظت أن أكثر الطغاة جنونا دائما ما يكونوا نحيلين؟
    Kola ve milkshakelerden aldığın en arıtılmış karbonhidrat olan şekeri de unutmayalım. Open Subtitles ولا ننسى أن أكثر شيء به كربوهيدرات هو الموجود في الميلك شيك
    Yoksa federal vergi muafiyetinin yarısından fazlası nasıl en zengin Amerikalıların yüzde beşine akacak? TED و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟
    Yeni yayınlanan iki araştırmaya göre yeni yapılmakta olan bütün konutların %60'dan fazlası bu yanıcı ve tehlikeli karışımın içine yapılıyor. TED دراستان نشرتا مؤخراً تخبراننا أن أكثر من 60 بالمئة من السكن الجديد يبنى في هذه الفوضى الخطيرة القابلة للاشتعال
    Bazı insanlar en korkutucu anın buraya gelip doğum yapmak olduğunu düşünür. Open Subtitles بعض الناس يظنون أن أكثر جزء مرعب هو دخول المستشفى لولادة الطفل.
    Şimdi, raporun sonucuna göre teröriste uygulanacak en mantıklı saldırı havadan saldırı. Open Subtitles وهو يستنتج أن أكثر طرق الشّحن منطقية ليستغلّها الإرهابي ستتمثّل بضربة جوية.
    en çok internet kulllanımın olduğu yeri görebiliyoruz, Kuzey Amerika ve Avrupa'nın ortası, dünyanın geriye kalanı, sayısal uçurum karanlığında kaybolup gidiyor. TED نرى أن أكثر هذه الاتصالات متمركزة في قارتي أمريكا الشمالية وأوروبا، في حين أن بقية العالم يتيهون في ظلام تلك الفجوة الرقمية.
    Ama bence, en güçlü ve mantıklı sesin, bu dilsiz nesneden gelmesi mümkün, Cyrus silindirinden. TED لكن أظنه من الممكن أن أكثر الأصوات قوة وحكمة منهم قد يكون صوت هذا الشيء الأخرس، إسطوانة كورش.
    Aslında en başarılı tartışmacıların, mükemmel iknacıların, aşırıya kaçma konusunda harika olduklarını hayal etmiştim. TED ولقد تخيلتُ حقيقةً أن أكثر المناظريين نجاحاً، المقنعون المهرة، يجب أن يكونوا عدوانيين بشكل كبير.
    Sanırım senin en büyük endişen, insanların aslında bunun güvenli olduğunu düşünerek çok erken gaza gelmesi ve işleri geriletebilecek kötü bir olay gerçekleşmesi. TED أظن أن أكثر ما يقلقك هو أن الناس ربما يعتقدون مبكرًا جدًا أن ذلك آمن، وأنه قد يحدث حادث مروّع يعطّل الأمور.
    Çalıntı bir video görmek için bu siteye gelenlerin yarısından fazlası şu anda ayrılırsa, o yaşar. Open Subtitles لو أن أكثر من نصفكم زار الموقع ليبحث عن الفيديو المسروق فغادروا في الحال، وستعيش هيّ ولو بقيتم فسوف تموت
    Kısa bir süre sonra bu konuda yalnız olmadığımı gördüm Meğer Düyna'nın %80 inden fazlası işlerinden zevk almıyor. TED وسرعان ما اكتشفت أنني لست الوحيد: فقد وجدت أن أكثر من 80% من الناس لا يستمتعون بالقيام بعملهم.
    Bu nedenle El-Kaide ve IŞİD kurbanlarının %80'inden fazlası Müslüman insanlardan oluşuyor. TED وهذا السبب في أن أكثر من 80% من ضحايا تنظيم القاعدة والدولة الإسلامية هم أُناسٌ من خلفيات مسلمة.
    Kadınların yarısından fazlası aynı tür cinsel problemi yaşıyorsa belki de cinsellik fikrimiz kadınlarda işe yaramıyordur. TED فإذا وجدنا أن أكثر من نصف النساء لديهن أحد أشكال المشاكل الجنسيّة، فقد تكون فكرتنا عن الجانب الجنسي لا تنطبق على النساء.
    Bu demektir ki %70'inden fazlası ölüyor. Open Subtitles باستخدام العلاج الكيميائي، الجراحة أو اﻹشعاع. و هذا يعني أن أكثر من 70% منهم يموتون.
    Dünyadaki mültecilerin yarıdan fazlası şehirlerde yer alırken bazen de şiddetten kaçan birisinin ilk durağı yerel hükümetler veya Birleşmiş Milletler Mülteci Yüksek Komiserliği'nin yönettiği bir mülteci kampı olabilir. TED بالرغم من أن أكثر من نصف اللاجئين في العالم يسكنون في مدن، إلا أنه غالبا تكون المحطة الأولى لأي هارب من مناطق النزاع هي مخيمات اللاجئين وتكون تحت إدارة وكالة اللاجئين التابعة للأمم المتحدة أو الحكومات المحلية.
    Ve topladıkları çöplerin çoğunun, okul kantinlerinden alınan pipetlerin kağıdı olduğunu öğrendiler. TED وعرفوا أن أكثر نوع شائع من القمامة كانت أغلفة المصاصة البلاستيكية من مطعمهم الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد