ويكيبيديا

    "أن العالم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dünyanın
        
    • dünya
        
    • dünyada
        
    dünyanın normal düzeyden 3.3 kat daha yukarı bir seviyede hislerinin olduğunu görüyoruz. TED نرى أن العالم يستخدم مشاعراً أكثر ب 3.3 مرة من المستوى العادي الآن.
    Önümüzdeki yıl dünyanın daha iyi bir yer olacağını düşünüyor musunuz? TED هل تعتقدون أن العالم سوف يكون مكان أفضل في السنة القادمة؟
    Ve bu çok küçük bir şeymiş gibi gelebilir, fakat bu size dünyanın gerçekten adil olmadığı hissini verebilir. TED قد تبدو هذه الأشياء صغيرة و روتينية لكن بامكانها أن تعطيك ذالك الشعور أن العالم في الحقيقة ليس عادلاً
    Şu bir gerçek ki bugün dünya daha önce olduğundan çok daha tehlikeli. TED من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل.
    Görüyorsunuz, dünya daha da ısınıyor ve küresel ısınma bir gerçek. TED أنتم ترون أن العالم يزداد حرارة، و التغير المناخي حقيقة واقعة.
    İkinci olarak da dünya bunu yapabilecek yetkiye sahip insanlara ihtiyaç duyuyor. TED والشئ الثاني، كما أعتقد، هو أن العالم يحتاج لأناس مسئولين عن ذلك.
    Tanrı biliyor ki, dünyanın bir salsacıya daha ihtiyacı yok. Open Subtitles اللّه يعلم، أن العالم ليس بحاجة إلى راقص صلصا آخر
    dünyanın sana yanlış yaptığını mı düşünüyorsun ha? Sen dünyaya yanlış yaptın. Open Subtitles تظن أن العالم عاملك بشكل سىء أنت الذى عاملت العالم بشكل خطأ.
    dünyanın buna hazır olduğu anlamına gelmez. Gerçek şu ki; Open Subtitles لكن، لم يكن يعني هذا أن العالم كان مستعداً لوجوها
    Ve seni getireceğim dünyanın o kadar iyi bir yer olduğuna emin değilim. Open Subtitles و أنا لست متأكدة من أن العالم هو مكان مثالي .. لإنجابك ..
    Bu şablona göre öldürdün çünkü dünyanın o şekilde olduğunu sanıyorsun. Open Subtitles لقد قتلت، بهذا الأسلوب لأن هذا ما تعتقد أن العالم عليه
    Nasıl olsa bütün dünyanın sonu pek yakında gelmek üzere. Open Subtitles أن العالم كله علي وشك النهاية قريباً علي أى حال.
    Ama aslında, gökevi ayaklarımın yere basmasını sağlıyor, dünyanın benim etrafımda dönmediğini hatırlatıyor. Open Subtitles لكن بالواقع، القبة السماوية تضعني في مكاني، يذكرني أن العالم لا يدور حولي
    dünya sana sırt çevirdiği zaman, sen de dünyaya sırt çevirirsin. Open Subtitles عندما تجد أن العالم لا يهتم بك فلا تهتم أنت به
    dünya düzeni ne kadar değişse de eğer düşünme gücüne sahipsen.. Open Subtitles فبما أن العالم قد يتغير، إن كانت لديك القوة لفعل ذلك
    Çalışmaların daha iyi bilinseydi, dünya daha iyi bir yer olurdu. Open Subtitles أراهن أن العالم سيكون أفضل حالًا لو علموا عمّا تقوم به.
    Eğlenmek için barbarlık yapılıyor ve bence dünya yeterince barbar zaten artık. Open Subtitles إنه ليس ممتعاً بل وحشي، وأعتقد أن العالم وحشي كفاية هذه الفترة
    Baba diyebileceğin tek kişiye mal olacak olsa da dünya'nın kurtarılması gerektiğini biliyordun. Open Subtitles كنتِ تعلمين أن العالم بحاجة لإنقاذ حتى لو كلفكِ الأب الوحيد الذي تعرفينه.
    Bir şeyleri yoluna koymam gerekiyordu. Biliyorum, dünya adil değil. Open Subtitles ثمّة مشكلة يجب أن أحلّها، أعلم أن العالم ليس عادلًا.
    Yani diyorum ki, gerçek dünya da zaten bir simülasyon. Open Subtitles ما يعني أن العالم الحقيقي اساساً محاكاة على اية حال
    Benim için "dünyada kalbini aldırıp yaşayan tek canlı" dendiğini duydun mu? Open Subtitles هل سمعتنى أبداً أشير إلى أن العالم يحيا فقط على التعاطف القلبى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد