ويكيبيديا

    "أن المال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Paranın
        
    • para olduğunu
        
    • para yoksul
        
    • para da
        
    Paranın her şeyi bozduğunu gördüm ve beni de bozmaya başladığını hissettim. Open Subtitles لقد رأيت كيف أن المال أفسد كل شيء وشعرت بأنه بدأ يفسدني.
    birkaç senenin bütün bir resmini verir. Ve benden alacağınız Paranın sizi oraya TED التي سأستثمر خلالها. و أريد أن أعرف كيف أن المال الذي ستحصل عليه مني
    Veriler, Paranın mutluluğu satın aldığını son derece destekler durumda değil. TED البيانات لا تدعم بشدة أن المال يشتري السعادة.
    Şimdiye dek söylediği her şeyin üstünü çizdik. Kanıtlanmış şey bu. İkna edici şeyin de para olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حتى الآن، كل ما قاله تم تفحصه وأُثبتت شرعيته، وأعتقد أن المال شيء مقنع
    - Her şeyin para olduğunu düşünüyorsun. - Çekil yolumdan! Open Subtitles تظن أن المال هو كل شئ إبتعدي عن طريقي
    Cüzdanlarınızı çıkartın, para yoksul kurumlar için. Open Subtitles أخرجن دفاتر الشيكات، وتذكرن أن المال للمؤسسات الخيرية.
    O zaman kaza yapan araçtan aldığınız para da beni pek ilgilendirmiyordur, değil mi? Open Subtitles أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟
    Paranın tüm kötülüklerin anası olduğunu biliyoruz, ama bu Kamboçya'da yeni kötülüklerin oluşmasına engel olmadı. TED ونحن نعلم أن المال هو أصل كل الشرور، لكن ذلك لم يمنع الشرور من الحدوث في كمبوديا، في الحقيقة.
    Paranın oldukça önemli olduğunu biliyoruz, hedefler de çok önemli. TED نحن نعرف أن المال مهم جداً، الأهداف مهمة جداً.
    Paranın umurunda olmadığını sanıyordum. Hani sadece kızını istiyordun? Open Subtitles لقد اعتقدت أن المال لايهمك وأن ماتريده هو عودة ابنتك
    Paranın huzur getirmeyeceğini kim söylemişse aklını peynir ekmekle yemiş olmalı. Open Subtitles من قال أن المال لا يستطيع شراء راحة البال ؟ لابد أن للنقود عقولاً بحجم حبة الحـُمـٌّص
    Mitch Paranın hesapta olduğunu söyledi...350,000. Open Subtitles ميتش تحقق أن المال هناك سبعمائة وخمسون ألأف دولار
    Artık komünist değilsiniz diye Paranın her şeyi alabileceğini mi düşünüyorsunuz? Open Subtitles اللعنة على الروس الشيوعيون لا تعتقد أن المال يمكنه شراء كل شىء
    Ricardo Alvarez'in bakımına harcadığımızı Paranın daha iyi yerlere ayrılabileceğini fark ettiğimden beri. Open Subtitles منذ أن علمت أن المال الذي سيضيع هباء في سبيل الإعتناء بـ ريكاردو ألفيرز قد يمكننا الإستفادة منهُ بطريقة أفضل
    Bu durumda, size çaldığınız Paranın Bill Houston'ın aynı gün esrarengiz bir şekilde kaybolan birikimlerinin aslında sizin paranız olduğunu söylediğinizde de inanmamız gerekiyor. Open Subtitles في هذه الحالة علينا أن نصدق كلامك عندما تدعين أن المال الذي سرقيته كان لك برغم حقيقة أن مدخرات بيل هوستون
    Paranın masanda olduğunu bildirmek istemiştim sadece. Open Subtitles أنت هنا؟ حسنا,أردتك أن تعرف أن المال فى درجك
    Dünyayı döndürenin para olduğunu çok erken yaşta öğrendim. Open Subtitles ...أدركت منذ سن مبكِّرة أن المال هو ما يُسيِّر العالم
    Bildiğiniz gibi, hippi olduğum zamanlar bir iş adamı kahve dükkânıma gelip önemli olan tek şeyin para olduğunu söyledi ve sevgilimi çaldı. Open Subtitles "كما تعرفون، في أيّامي الهيبيّة، رجل أعمال أتى لمحل قهوتي، وأخبرني أن المال كلّما هو مهم" "سرق صديقتي، حينها قرّرت أن أكون رائعًا"
    Belki de bir parçan herkesi kurtarmanın yolunun para olduğunu düşünüyor. Open Subtitles أو ربما جزء من أنت ... هل تعتقد أن المال يمكن أن يكون وسيلة لانقاذ الجميع.
    Cüzdanlarınızı çıkartın, para yoksul kurumlar için. Open Subtitles أخرجن دفاتر الشيكات، وتذكرن أن المال للمؤسسات الخيرية.
    Herhalde para da hiç ilgini çekmiyor, öyle mi? Open Subtitles وأفترض أن المال لا يثير إهتمامك ، أيضا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد