ويكيبيديا

    "أن تصل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gelmeden
        
    • varmadan
        
    • gelene
        
    • varınca
        
    • düşmeden
        
    • gelebilir
        
    • ulaşabilirsin
        
    • gelmesi
        
    • ulaşmalı
        
    • gelir gelmez
        
    • ulaşabilir
        
    Bana yardım et, yoksa teslimatı sana gelmeden yok ederim. Open Subtitles تساعدني، أو سأنسف تلك الشحنة قبل أن تصل إليك حتى
    Ama o gelmeden önce biri beni orada öldürmeye çalıştı. Open Subtitles لكن قبل أن تصل إلى هناك، حاول شخص ما قتلي.
    80 yaşına varmadan vefat ettiğinizde bu demektir ki tahta olması gerekenden kısa. TED وعندما تموت قبل الأوان قبل أن تصل إلى 80، اللوح هو أقصر قليلا.
    Bizim su altı kurtarma araçları buraya gelene kadar, fırtına bizi vurur. Open Subtitles قبل أن تصل غواصة الانقاذ ستسبقنا العاصفة
    Gideceğin yere varınca, ayakkabılarını ve çoraplarını çıkar. Open Subtitles بعد أن تصل إلى المكان الذاهب إليه إنزع أحذيتك وجواربك
    Yani suya düşmeden önce ölmüş. Open Subtitles حتى انها كانت ميتة قبل أن تصل إلى المياه. نعم.
    Evet, Baltimore limanı. Oraya gelebilir misin? Open Subtitles نعم، ميناء بالتيمور هلّ بالإمكان أن تصل إلى أحواض السفن؟
    Bu resim her zaman daha iyidir. İnsanlara çabuk ulaşabilirsin. Open Subtitles الصورة تكون دائماً أفضل يجب أن تصل لقلوب الناس بسرعة
    Peki, otobüsler gelmeden alt düzey personelle çabucak toplantı yapayım dedim. Open Subtitles حسناً, أردت اجتماعاً سريعاً مع الطاقم الإداري قبل أن تصل الحافلات.
    Buraya gelmeden önce onun konuşacağını söylemediğim için özür dilerim. Open Subtitles آسف لم أخبرك أنها ستتحدّث .قبل أن تصل إلى هنا
    Şimdi polisler gelmeden buradan gitsen iyi edersin. Open Subtitles والآن من الأفضل لك أن تنتطلق قبل أن تصل الشرطة
    Siz buraya gelmeden, kampüste olmanızın güvenli olup olmadığı hakkında büyük bir söyleşi vardı. Open Subtitles كان هناك حديث هام قبل أن تصل بشأن ما إن كان وجودك في الحرم الجامعي آمناً
    İlerideki makasa gelmeden treni durdur. Open Subtitles أوقف القطار قبل أن تصل للتحويلة التي أمامك.
    Bu yüzden acaba silah sesini acaba kıyıya gelmeden duymuş olmanız mümkün mü? Open Subtitles هل تعتقد انك سمعت الطلقه قبل أن تصل إلى الماء؟
    Daha top gittiği yere varmadan topun varacağı yeri tahmin edip oraya bakıyor. TED حتى قبل أن تصل إلى مكان, يكون الطفل ناظرا إليه بالفعل.
    Oraya varmadan otobüsü durdurmaya çalışacak. Open Subtitles سيحاول أن يوقف الحافلة قبل أن تصل لتلك المنطقة
    Bir şüpheliyi takip ederken, tutuklama için yardımcı bir ekip gelene kadar, şüpheliyi gözden kaçırmayın. Open Subtitles عندما تطارد مشتبه به أبق إتصالا بصريا حتى تستطيع المساندة أن تصل للمساعدة في القبض عليه.
    Oraya varınca güvendiği birisiyle konuşup birkaç makale derlediler. Open Subtitles وبمجرد أن تصل إلى هناك .. ، ستتحدث مع شخص تثق به، لتضع قصتين معاً عن الأمر.
    Çünkü huzurevine düşmeden önce bir aile kurmak istiyorsun. Open Subtitles ولأنك تريد تأسيس عائلة قبل أن تصل لدار النقاهة.
    Korkarım kendisini riske atacağı bir noktaya gelebilir. Open Subtitles أنا خائفة أن تصل لمرحلة تضع نفسها بالخطر
    Eğer Papaya ve Başkan'a ulaşılabiliyorsa sen de ona ulaşabilirsin. Open Subtitles إذا كان بإمكانهم أن يصلوا إلي البابا والرئيس فأنت يمكنك أن تصل إليه بالتأكيد
    8 gündür bekliyoruz. gelmesi gereken silahlar nerede yoldaş? Open Subtitles كان من المفترض أن تصل الأسلحة منذ أسبوع أين هي الآن؟
    Yani ET önce imkânları kısıtlı olanlara ulaşmalı, diğer şekilde değil, sonucuna ulaştım. TED لذا فقد إستنتجت خلاصة أن تكنلوجيا التعليم يجب أن تصل لهؤلاء المحرومين أولاً، ليس بالطريقة الأخرى.
    Kız yarın gelir gelmez sizi aramasını söyleyeceğim ve onu sana devredeceğiz. Open Subtitles بمجرد أن تصل الفتاة غداً سأطلب منها جمع تلك المعلومة وسنقدمها لك
    Dijital bir dünyada, para daha uzaklara, daha hızlı bir şekilde ulaşabilir. Ancak biz, bu gardiyan kuruluşların merhametine kalmış haldeyiz. TED في عالم رقمي، من الممكن أن تصل النقود إلى مدى أبعد وبسرعة أكبر، ولكننا تحت رحمة تلك المؤسسات المتحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد