ويكيبيديا

    "أن تفهمي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Anlamalısın
        
    • anlamalısınız
        
    • anla
        
    • anlamaya
        
    • anlamak zorundasın
        
    • bilmelisin
        
    • olduğunu anlamak
        
    • anlayabilirsiniz
        
    • anlayabilirsin ki
        
    • anlaman gerekiyor
        
    Bak, Anlamalısın ki, biz... birbirimize aşıktık. Bir bebek yapmaya çalışıyorduk. Open Subtitles عليك أن تفهمي أننا كنا مغرمين ببعضنا وكنا نحاول الإنجاب معاً
    Neye karar verirsen Anlamalısın ki benim için her zaman özel olacaksın. Open Subtitles أيا كان ماتقررينه, عليك أن تفهمي أنك ستكونين دائماً مميزة بالنسبة لي
    Size sadece yardım etmeye çalıştığımı anlamalısınız, Matmazel. Open Subtitles يجب أن تفهمي يا آنسة أني كنت أحاول مساعدتكِ فحسب
    Neler yaşadığını anlıyorum. Lütfen anla ki onun iyiliği için buradayım. Open Subtitles أنا أعي ما تمرّين به والرجاء أن تفهمي بأني هنا لمصلحته
    Fakat anlamaya çalış, senin mutlu olmanı istiyorum, benim gibi harap olmanı istemiyorum. Open Subtitles ولكن يجب أن تفهمي بأني أريدك أن تكوني سعيدة وألا تفسدي حياتك كما أفسدتها أنا
    Ama anlamak zorundasın. Tek isteğim on beş bin dolar değil. Open Subtitles ولكن يجب أن تفهمي 15 ألف هي ليس كل ما اريده
    Anna, dışarıda beni bekleyenler olduğunu bilmelisin. Open Subtitles آنا، يجب أن تفهمي هناك أناس في الخارج ينتظرونني
    - Franny, bu ülkede erkek olmanın ne demek olduğunu anlamak zorundasın. Open Subtitles عليك أن تفهمي ما يعنيه أن يكون المرء رجلاً بهذه البلاد
    Bir babanın neler yapmak isteyeceğini anlayabilirsiniz mutlaka. Open Subtitles حسناً، بإمكانكِ أن تفهمي بالتأكيد كيف يمكن لأب أن يُرد ذلك.
    Öncelikle benim çok özel bir çöp torbası olduğumu anlaman gerekiyor.. Open Subtitles أولاً يجب أن تفهمي ...بأني نوع فريد جداً من حقيبة تافهه
    Hangi konuda olursa olsun önemli devlet meselelerinde kişisel menfaatinden ve hatta bazen de dostluktan fedakarlık etmen gerekir bunu Anlamalısın. Open Subtitles أود منكِ أن تفهمي بأنه لأجل أمور تهم الدولة، لشؤون عامة عليك أن تضحي أحيانًا بالمصلحة الفردية
    Anlamalısın, Alina. Bu araştırma benim işim değil. Open Subtitles يجب أن تفهمي يا ألينا أنا لا أعمل في مجال التحقيقات
    - Şunu Anlamalısın ki... tüm bunlar karanlığın ve kargaşanın hüküm sürdüğü zamanlarda geçiyor.. Ülkeler arasında çok büyük anlaşmazlıklar varmış. Open Subtitles واصلي.. هيا يجب أن تفهمي كانت تلك أوقات سوداء مربكة
    Anlamalısın. Hâlâ iyi olabilirim. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي ذلك مازال بإمكاني أن أكون طيباً
    Sen de hamileliğinin gerçeklerini Anlamalısın. Sakin ol. Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمي أن لحملكِ مطلبات رويدكِ قليلاً
    Fakat bir şeyi anlamalısınız, Bayan O'Hara. Open Subtitles و لكن كما تَرَيْن يجب أن تفهمي يا سيدة أوهارا
    anlamalısınız. Ben cerrahi interniyim. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي أنا جرّاحة مستجدة , لذا ليس لديّ وقت لنفسي
    Kulağa basit geldiğini biliyorum ama anlamalısınız. Open Subtitles .. والذي أعرف أنه سبب يبدو تافهاً ولكن عليكِ أن تفهمي
    Senin ya da benim için değil, bebek için, lütfen, anla. Open Subtitles ليست لي أو لك ، إنها للطفل ، أرجو أن تفهمي
    Şimdiye kadar hiçbir şeyi anlamaya çalışmasan da en azından bunu anlamaya çalış. Open Subtitles أمي، إذا حاولتِ أن تفهمي أي شيء حاولي أن تفهمي هذا الأمر
    Büyük panik faktörünü anlamak zorundasın. Open Subtitles يجب أن تفهمي أن عامل الهلع الرئيسي هو الذي سيطر هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد