ويكيبيديا

    "أن نتحدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • konuşmalıyız
        
    • konuşabiliriz
        
    • konuşalım
        
    • - Konuşmamız
        
    • konuşuruz
        
    • konuşmak
        
    • konuşmamız gerek
        
    • konuşsak
        
    • konuşmamalıyız
        
    • konuşmamız lazım
        
    • konuşabilir miyiz
        
    • sohbet etmek
        
    Bence bunu yapmadan önce bu konu üzerinde biraz daha konuşmalıyız. Open Subtitles أظن أنه يجب علينا أن نتحدث عنه أكثر قبل أن تفعل.
    Bu da nereden çıktı? - Bu münazaralar hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles من أين أتى هذا الكلام؟ يجب أن نتحدث عن المناظرات
    Bir adam var, Nazi'nin savaç suçlarında uzman biri. Onunla konuşmalıyız. Open Subtitles يوجد رجل خبير في مجرمي الحرب النازيين، يجب أن نتحدث معه.
    Bir çeşit ruh hakkında konuşabiliriz, onları zoryacı bir hayalet. TED يمكن أن نتحدث حول نوع من الحس لشبح مسخر لهم.
    Bu boktan stajyerleri yetiştirirken ne kadar özensiz davrandığınızdan konuşalım mı ne dersin? Open Subtitles مارأيك أن نتحدث عن العمل القذر الذي تقومون به بتعليم أولئك المتدربين المخيفين؟
    - Konuşmamız gerekiyor. - Yani ayak masajı yok mu? Open Subtitles . نحن يجب أن نتحدث إذن لن تدلك قدمى ؟
    Ya konuşuruz ya da seni vururum. Benim için fark etmez. Open Subtitles إمّا أن نتحدث أو أن أُرديكَ قتيلاً، كلاهما سواء بالنسبة إليّ.
    Vücutla iletişime gelirsek, vücudumuzun dilini konuşmalıyız. TED فمن أجل أن نبدأ في الحوار مع الجسد نحتاج إلى أن نتحدث لغة الجسد
    Odada bulunmayanlar adına, onların lehine konuşmalıyız diyorum, özellikle de hayatımız ve bedenlerimizle ilgili kararların verildiği odalarda. TED أقصد أن نتحدث في الغرف مع غير الحاضرين فعلياً، بالتحديد، في تلك الغرف حيث تُصنع القرارات حول أرواحنا وأجسادنا.
    Eğer ihmal edilmiş ya da bir şeye ihtiyacın varmış gibi hissediyorsan konuşmalıyız. Open Subtitles إذا أحسست بعدم الأطمئنان أو تحتاجي شيئا يجب أن نتحدث
    Hem biraz konuşmalıyız. Open Subtitles و أيضا هناك بعض الأمور ينبغي أن نتحدث فيها
    Onlar serbest bırakıldı değil mi? Onlarla konuşmalıyız. Open Subtitles قد تم اطلاق سراحهما، ويجب أن نتحدث إليهما
    Benim de sana anlatacak bir şeyim var. Ama yalnız konuşmalıyız. Open Subtitles و أنا أيضاً و لكن علينا أن نتحدث على انفراد
    Hayır, bunu konuşmalıyız. Şuna bir cevap vereyim de. Open Subtitles لا ، يجب أن نتحدث عن هذا الموضوع فقط أتركني أتلقي هذه المكالمة أولا
    konuşmalıyız diye düşündüm. Open Subtitles أنا فقط أعتقدت أنه يجب علينا أن نتحدث عنه
    Eğer istersen, bu konuyu başka bir gün yine konuşabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نتحدث حول ذلك يوماً ما، إذا كنت ترغبين
    - Bunu sonra konuşalım. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نتحدث عن هذا لاحقًا, هاه؟
    Keşke yüz yüze "kişi bloklama" da olsa. - Konuşmamız gerek. - Biliyorum. Open Subtitles أتمنى بأن يكون هنالك مميزات حجب وجهاً لوجه أعتقد بأنه يجب أن نتحدث أعلم
    Tatilden döndüğünüz zaman para konusunu konuşuruz. Open Subtitles نحن يمكن أن نتحدث عن المال عندما ترجع من عطلتك.
    - Sadece arkadaş olsak bile yalnızca senin problemlerin hakkında konuşmak zorunda değiliz. Open Subtitles ،حتى ولو كنا مجرد أصدقاء .لا أحب أن نتحدث عن صعوبات حياتك الخاصة
    Huzur içinde yatsın ama şimdi bizim iş konuşmamız gerek. Open Subtitles لترقد روحه بسلام. لكن الآن علينا أن نتحدث عن مصالحنا.
    Eğer başka bir şey yoksa, sanırım ikimiz konuşsak iyi olur. Open Subtitles حسناً ، إذا لم يكن ثمة شئ آخر فيجب أن نتحدث
    Bu konu beni rahatsız ediyor. Para hakkında konuşmamalıyız. -Neden? Open Subtitles لا أوافق على هذا لا يجب أن نتحدث عن النقود
    Kendini iyi hissetmediğini biliyorum ama saç iğnesi hakkında konuşmamız lazım. Open Subtitles أنا أعرف أنك تشعر بدوخة ولكن يجب أن نتحدث عن الدبوس
    Teğmen, babanızın katilini, nasıl ortaya çıkardığınız hakkında konuşabilir miyiz? Open Subtitles حضرة الملازم هل يمكن أن نتحدث عن هوية قاتل أبوك
    Beni ziyaret eden olmaz. Biraz sohbet etmek fena olmazdı bir fare ile bile olsa. Open Subtitles لا أحصل على زوار أبداً سيكون من الجميل أن نتحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد