ويكيبيديا

    "أن نقرر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar vermeliyiz
        
    • karar vermemiz
        
    • karar vermek
        
    • karar verene
        
    • karar veririz
        
    • Karar vermeden
        
    • karar vermeye
        
    • karar verelim
        
    • karar vereceğiz
        
    • karar veremeyiz
        
    • karar verebiliriz
        
    • olduğunu belirleyeceğiz
        
    • kararımızı
        
    • karar vermemizi
        
    • karar vermemize
        
    Mobilya kamyonu geliyor. Ne gidecek ne kalacak karar vermeliyiz. Open Subtitles سيأتي حامل الأثاث، وعلينا أن نقرر ما سنبقي وما سنبعث.
    İkisinden birini kurtarmak istiyorsak bir an önce karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقرر قريباً لو كنا نريد أن ننقذ أحدهما
    Ancak önce, bizim bu zamanın hepimize ait olduğuna karar vermemiz lazım. TED ولكن أولًا علينا أن نقرر أن الوقت هو ملكنا جميعًا.
    Ancak mesele şu ki bugün karar vermek zorunda değiliz. TED غير أن الأمر هو أنه لا يجب علينا أن نقرر اليوم.
    Cennetin kutsanmış oğlunu ne yapacağımıza karar verene kadar koruma listesine aldık. Open Subtitles وضعنا إبن النعيم على لائحة المحميين إلى أن نقرر ما نفعله به .
    Dur. Önce bana nasıl olduğunu söyle, sonra karar veririz. Open Subtitles قولي لي كيف أحوالكِ أولاً ومن ثم نستطيع أن نقرر
    Bunu yapıp yapmayacağımıza Karar vermeden önce birkaç şeyi bilmek istiyorum: Open Subtitles الان، قبل أن نقرر إذا ما كنا سنفعل ذلك أم لا أنا في حاجة لمعرفة بعض التفاصيل
    Hayır, bu cep telefonu resimlerinden hangisini sızdıracağıma karar vermeliyiz. Open Subtitles لا, نريد أن نقرر أياً من صور الهاتف سأقوم بتسريبها
    Kimin alışveriş arabasına binip, kimin de arabayı iteceğine karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقرر من سوف يركب العربة ومن سوف يقوم بدفعها
    Bazı insanlar hiç hoşlanmaz. Ve seviyorsak eğer, bir karar vermeliyiz bu hedefler üzerinde ileride neler yapmak isteyeceğimizi. TED بعض الناس لا يحبونها. و إذا أحببناها، يجب علينا أن نقرر ما نريد أن نفعل بهذه الأهداف ونحن نمضي قدمًا.
    Ama önce olaysız bir şekilde mi teslim olacağız, yoksa onu öldürecek miyiz, buna karar vermeliyiz. Open Subtitles لكن علينا أن نقرر أولاً فيما بين الاستسلام بهدوء أو قتله.
    Bence hazır olmak için şimdiden karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقرر الآن حتي نكون مستعدين عندما يحين الوقت
    İlk karar vermemiz gereken, Windsor'a yaklaşmanın en iyi yolunu ve muhafızları nasıl alt edeceğimizi bulmak. Open Subtitles ولكن ما يجب علينا أن نقرر أولا ماهي أفضل طريقة لإختراق وندسور وكيف سنتتغلب على الحراس
    Affedersiniz, insanlara ne diyeceğimize bir karar vermemiz lazım. Open Subtitles عذراً , لكن علينا أن نقرر ما سنقول للناس
    Hedefimiz: Gerçek mi sahte mi karar vermek. TED هدفنا: أن نقرر إذا كان هذا حقيقي أو مزيف
    Yani önümüzdeki birkaç saat boyunca, sizi dışarı çıkarmaya karar verene dek... Open Subtitles لذا، للساعات القليلة القادمة وإلى أن نقرر إطلاق سراحكم...
    - Çiftlikte saklarım biraz, sonra karar veririz ama bu evde kalmayacak o. Open Subtitles سوف أخبئها في المزرعة إلى أن نقرر ماذا يمكننا أن نفعل بها لا يمكننا تركها هنا
    Fakat Karar vermeden önce, bu bilginin bize kaça patlayacağını bilmek istiyoruz. Open Subtitles ولكن قبل أن نقرر نحن بحاجة أن نعلم كم سيكلف ذلك
    Şu anda duvarları yumurta kabuğu rengine mi yoksa yumuşak mavi rengine mi boyamaya karar vermeye çalışıyoruz. Open Subtitles و أنا نبدا كارولين حياة جديدة كاملة معاً. في الوقت الحالي، نحن نحاول أن نقرر
    Önce şu kayıp altı dakikanın oyun süresinden mi, banyo süresinden mi yoksa pizza molasından mı arttığına karar verelim. Open Subtitles أولا يجب أن نقرر إذا كانت هذه الست دقائق ستُحسب على وقت اللعب أو وقت الحمام أَو إستراحة البيتزا؟
    Bu yarışmanın iptaline ne zaman karar vereceğiz? Open Subtitles متى يمكننا أن نقرر , إذا يجب إلغاء هذا التحقيق ؟
    Doğuşumuza karar veremeyiz ama ölümümüze kendimiz veremez miyiz? Open Subtitles ليسَ بيدينا أن نقرر مولدنا لكن أليسَ بإمكاننا إختيار طريقة موتنا؟
    Hayır, hepimiz zamanı eşit almıyoruz, ancak alacağımız zamanın adil ve ücretsiz olacağına karar verebiliriz. TED لا، نحن لا نحصل جميعًا على وقتٍ متساوٍ، ولكن بإمكاننا أن نقرر أن الوقت الذي نحصل عليه هو عادل ومجّاني.
    Öncelikle ikizlerden hangisinin onu alacak kadar şanslı olduğunu belirleyeceğiz. Open Subtitles أولا، علينا أن نقرر من التوأم المحظوظ
    Ama kararımızı kendimiz verebiliriz. Open Subtitles ولكن نستطيع أن نقرر ذلك بأنفسنا
    Aşkı böyle yorumlamak, nasıl görüneceğine karar vermemizi mümkün kılar. TED هذه النسخة من الحب تتيح لنا نحن أن نقرر ما يبدو عليه.
    Kürtaj yapılıp yapılmaması konusunda karar vermemize yardımcı olmadınız. Open Subtitles أنت لم تساعدنا على أن نقرر إما أن نخضع للإجهاض أم لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد