ويكيبيديا

    "أن نمنح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • vermeliyiz
        
    • vermeyi
        
    • vermemiz
        
    Bu gösteriye en azından bir aile eğlencesi süsü vermeliyiz. Open Subtitles علينا على الأقلّ أن نمنح هذا الأمر طابع الترفيه العائلي
    Bence özgürlüğe bir şans vermeliyiz. Open Subtitles أقل أن علينا أن نمنح الحرية فرصة
    Belki bir şans daha vermeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نمنح زواجنا فرصة أخرى
    Bu geçidin doğrudan kontrolünü bu teşkilata vermeyi öneriyorum,.. Open Subtitles أنا أقترح أن نمنح هذة المنظمة تحكم مباشر بالبوابة
    Ama, şu an, en önemli şey, müşterilerimize ve çalışanlarımıza hiçbir şeyin kötüye gitmeyeceği güvenini vermemiz. Open Subtitles لكن , حالياً , أهم شىء أن نمنح زبائننا وموظفينا الثقة في أنه لا شىء سيتغير للأسوء
    Belkide ilişkimize bir şans daha vermeliyiz. Open Subtitles ربما يمكننا أن نمنح علاقتنا فرصة أخرى
    İlişkimize, kendimize biraz zaman vermeliyiz. Open Subtitles تحتاج الجروح وقتاً للشفاء ... يجب أن نمنح الوقت
    Müşterilere istediklerini vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نمنح عملائنا مايريدون.
    Davis'e bir koz vermeliyiz. Bizi köşeye sıkıştırdığını düşünmeli. Open Subtitles يجب أن نمنح (دافيس) الأفضلية لنجعله يظن أنه يمسك بزمام الأمور
    Onun ekibine RSK bölgesini vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نمنح طاقمه (منطقة عصابة (آر إس كي
    Hayır, Bay Perkins'e bütün itibarı vermeliyiz. Open Subtitles كلا، يجب علينا أن نمنح السيّد (بيركنز) كل التقدير والأمتنان.
    Zoe'ye hak ettiği savaşı vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نمنح (زوي) الحرب التي تستحقها
    Bu organizasyona, şu andan itibaren geçerli olmak üzere geçidin doğrudan kontrolünü vermeyi öneriyorum. Open Subtitles أنا أقترح أن نمنح هذة المنظمة التحكم مباشر بالبوابة وتفعّل في الحال
    Onlara oy hakkı vermeyi düşünmüyorsunuz herhalde. Open Subtitles أنت لا تقترح أن نمنح حق التصويت للملونين
    Hakları sizin firmanıza vermeyi düşündük. Open Subtitles نريد أن نمنح شركتك حقوق إستخراج البترول
    Dügün yaklasiyor. insanlara alisveris için zaman vermemiz lazim. Open Subtitles حفل الزفاف سيحلّ قريباً، يجب أن نمنح الناس وقتاً للتسوّق.
    Bu zeki insanlara, ahlaki yapımızı bozmadan bir çözüm yolu ürütebilmeleri için daha fazla zaman vermemiz gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم بأن علينا أن نمنح العقول العظيمة الوقت الكافِي ليأتٌوا بحل لايوافق نسيجنا الأخلاقي
    Bu mahkumlara bir fırsat vermemiz lazım. Open Subtitles يجب أن نمنح أولئك الأسرى الفرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد