Bu insanlar kahramanca yaşamak isterler. Bırakalım da kahramanca ölsünler. | Open Subtitles | مثل هؤلاء الأشخاص يريدون أن يعيشوا كالأبطال، فليموتوا كالأبطال أيضاً |
Ama onlarla yaşamak zorunda kalan Ana Gezegen Komutanlığı değil, biziz. | Open Subtitles | قياده عالمنا ليس عليهم أن يعيشوا معهم ولكن نحن يجب علينا |
Birlikte, insanlar ve Ziyaretçiler barış içinde beraber yaşayabilirler. | Open Subtitles | و معاً، البشر و الزائرون يمكن أن يعيشوا جنباً إلى جنب بسلام. |
İnsanların barış içerisinde beraber yaşayabileceğine gerçekten inanıyor musun? | Open Subtitles | هل تؤمنين حقاً بأن البشر يمكنهم أن يعيشوا مع بعض بسلام؟ |
Topraklarım benden çalındı, ailem kanun dışı sayılarak hayvanlar gibi yaşamaya mahkum edildi. | Open Subtitles | إن أرضي سلبت مني وعائلتي أصبحت طريدة العدالة وحكم عليهم أن يعيشوا كالحيوانات |
Onların burada yaşamasına izin vermesi için Marcel'e yalvarmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | لقد كان لا بد أن أَستجدى مارسيل ليدعوهم أن يعيشوا هنا. |
Buradayım, zira Çinli göçmenler otuz kişi bir odada yaşıyorlar. | Open Subtitles | أنا هنا لذا المهاجرون الصينيون لا يجب أن يعيشوا 30 في غرفة |
Yoksa şimdi yaşadıkları gibi mi yaşasınlar? | Open Subtitles | أو أنك تتمنى أن يعيشوا نفس الحياة التي سبق و أن عشتها أنت ؟ |
Rahat içinde yaşamalarını sağlayan sizlersiniz! | Open Subtitles | انتم من جعل من الممكن لهم أن يعيشوا في رفاهية |
Ama diğer yandan, yaşamak istiyorlarsa çuvallama lüksleri hiç yok. | Open Subtitles | ولكن إذا أرادوا أن يعيشوا لا يمكنهم إفساد كل شيء |
Çocuğunu korumak her anne babanın görevidir ama kendi hayatını yaşamak çocuğun zorunluluğudur. | Open Subtitles | إنها مهمة الآباء حماية أولادهم، ولكنه واجب الأولاد عليهم أن يعيشوا حياتهم الخاصة. |
Gençler çiftlik veya kırsal alanlarda yaşamak istemiyorlar. | TED | الشباب لا يريدون أن يعيشوا في المزارع وفي المناطق الريفية |
Bu insanlar normal bir evde yaşamak istiyor, bir hücrede değil. | TED | هؤلاء الأشخاص أرادوا أن يعيشوا في منازل عادية ليس في جناح مشفى |
Buraya barış içinde yaşamak için geldiler, ve iki yıl da öyle yaşadılar. | Open Subtitles | أرادوا أن يعيشوا هنا في سلام وفعلوا لمدة عامين |
Ancak periler binlerce yıl yaşayabilse de insan eti içinde, yalnızca bir gün yaşayabilirler. | Open Subtitles | ولكن الجن يمكنهم أن يعيشوا لعدة الآف من السنين وفي الهيئة البشرية يمكنهم فقط العيش ليوم واحد |
Nerede isterlerse orada yaşayabilirler. | Open Subtitles | وهم يزرعون الرجال. يمكن أن يعيشوا أينما يريدون. |
aslında adalarında yaşayabilirler ve bir çözüm var. Fakat bunun için büyük bir siyasi irade gerekli. | TED | كان بالإمكان أن يعيشوا في جزيرتهم وأن يجدوا حلا للمشكلة ، ولكن الأمر يقتضي رغبة سياسية قوية . |
İnsanların barış içerisinde beraber yaşayabileceğine gerçekten inanıyor musun? | Open Subtitles | هل تؤمنين حقا بأن البشر يمكنهم أن يعيشوا مع بعض بسلام؟ |
Hükümetlerinin halkını yaşamaya zorladığı koşullar onlarla savaşmak için makul bir nedendi. | Open Subtitles | الطريقة التي أجبرت الحكومة الناس أن يعيشوا بها كانت سبباً جيّداً لمُحاربتهم |
Ama sürünüzün pislik ve yoksulluk içinde yaşamasına göz yumuyorsunuz. | Open Subtitles | . وسمحت لهؤلاء الأغنام أن يعيشوا في قذارة |
Bu bir yıldan fazla eder. İnsanlar bu şekilde nasıl yaşıyorlar? | Open Subtitles | إنها سنة ، كيف يمكن للناس أن يعيشوا هكذا ؟ |
Bütün özgür insanlar, nerede yaşarlarsa yaşasınlar Berlin vatandaşıdır. | Open Subtitles | كل الرجال الأحرار، حيث يمكن أن يعيشوا مواطنين برلين، |
Her gün, suçlarının büyüklüğü ile yüzleşerek yaşamalarını istiyorum. | Open Subtitles | أريدهم أن يعيشوا كل يوم يتحملون ثقل جرائمهم |