"أن يعيشوا" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşamak
        
    • yaşayabilirler
        
    • yaşayabileceğine
        
    • yaşamaya
        
    • yaşamasına
        
    • yaşıyorlar
        
    • yaşasınlar
        
    • yaşamalarını
        
    Bu insanlar kahramanca yaşamak isterler. Bırakalım da kahramanca ölsünler. Open Subtitles مثل هؤلاء الأشخاص يريدون أن يعيشوا كالأبطال، فليموتوا كالأبطال أيضاً
    Ama onlarla yaşamak zorunda kalan Ana Gezegen Komutanlığı değil, biziz. Open Subtitles قياده عالمنا ليس عليهم أن يعيشوا معهم ولكن نحن يجب علينا
    Birlikte, insanlar ve Ziyaretçiler barış içinde beraber yaşayabilirler. Open Subtitles و معاً، البشر و الزائرون يمكن أن يعيشوا جنباً إلى جنب بسلام.
    İnsanların barış içerisinde beraber yaşayabileceğine gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمنين حقاً بأن البشر يمكنهم أن يعيشوا مع بعض بسلام؟
    Topraklarım benden çalındı, ailem kanun dışı sayılarak hayvanlar gibi yaşamaya mahkum edildi. Open Subtitles إن أرضي سلبت مني وعائلتي أصبحت طريدة العدالة وحكم عليهم أن يعيشوا كالحيوانات
    Onların burada yaşamasına izin vermesi için Marcel'e yalvarmak zorunda kaldım. Open Subtitles لقد كان لا بد أن أَستجدى مارسيل ليدعوهم أن يعيشوا هنا.
    Buradayım, zira Çinli göçmenler otuz kişi bir odada yaşıyorlar. Open Subtitles أنا هنا لذا المهاجرون الصينيون لا يجب أن يعيشوا 30 في غرفة
    Yoksa şimdi yaşadıkları gibi mi yaşasınlar? Open Subtitles أو أنك تتمنى أن يعيشوا نفس الحياة التي سبق و أن عشتها أنت ؟
    Rahat içinde yaşamalarını sağlayan sizlersiniz! Open Subtitles انتم من جعل من الممكن لهم أن يعيشوا في رفاهية
    Ama diğer yandan, yaşamak istiyorlarsa çuvallama lüksleri hiç yok. Open Subtitles ولكن إذا أرادوا أن يعيشوا لا يمكنهم إفساد كل شيء
    Çocuğunu korumak her anne babanın görevidir ama kendi hayatını yaşamak çocuğun zorunluluğudur. Open Subtitles إنها مهمة الآباء حماية أولادهم، ولكنه واجب الأولاد عليهم أن يعيشوا حياتهم الخاصة.
    Gençler çiftlik veya kırsal alanlarda yaşamak istemiyorlar. TED الشباب لا يريدون أن يعيشوا في المزارع وفي المناطق الريفية
    Bu insanlar normal bir evde yaşamak istiyor, bir hücrede değil. TED هؤلاء الأشخاص أرادوا أن يعيشوا في منازل عادية ليس في جناح مشفى
    Buraya barış içinde yaşamak için geldiler, ve iki yıl da öyle yaşadılar. Open Subtitles أرادوا أن يعيشوا هنا في سلام وفعلوا لمدة عامين
    Ancak periler binlerce yıl yaşayabilse de insan eti içinde, yalnızca bir gün yaşayabilirler. Open Subtitles ولكن الجن يمكنهم أن يعيشوا لعدة الآف من السنين وفي الهيئة البشرية يمكنهم فقط العيش ليوم واحد
    Nerede isterlerse orada yaşayabilirler. Open Subtitles وهم يزرعون الرجال. يمكن أن يعيشوا أينما يريدون.
    aslında adalarında yaşayabilirler ve bir çözüm var. Fakat bunun için büyük bir siyasi irade gerekli. TED كان بالإمكان أن يعيشوا في جزيرتهم وأن يجدوا حلا للمشكلة ، ولكن الأمر يقتضي رغبة سياسية قوية .
    İnsanların barış içerisinde beraber yaşayabileceğine gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمنين حقا بأن البشر يمكنهم أن يعيشوا مع بعض بسلام؟
    Hükümetlerinin halkını yaşamaya zorladığı koşullar onlarla savaşmak için makul bir nedendi. Open Subtitles الطريقة التي أجبرت الحكومة الناس أن يعيشوا بها كانت سبباً جيّداً لمُحاربتهم
    Ama sürünüzün pislik ve yoksulluk içinde yaşamasına göz yumuyorsunuz. Open Subtitles . وسمحت لهؤلاء الأغنام أن يعيشوا في قذارة
    Bu bir yıldan fazla eder. İnsanlar bu şekilde nasıl yaşıyorlar? Open Subtitles إنها سنة ، كيف يمكن للناس أن يعيشوا هكذا ؟
    Bütün özgür insanlar, nerede yaşarlarsa yaşasınlar Berlin vatandaşıdır. Open Subtitles كل الرجال الأحرار، حيث يمكن أن يعيشوا مواطنين برلين،
    Her gün, suçlarının büyüklüğü ile yüzleşerek yaşamalarını istiyorum. Open Subtitles أريدهم أن يعيشوا كل يوم يتحملون ثقل جرائمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus