ويكيبيديا

    "أهمية من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • önemli
        
    • önemlidir
        
    • önemliydi
        
    • önemlisi
        
    • önemliler
        
    • bir hale getiriyor
        
    Kariyerinizden daha önemli olan bir şeyi tamamen önemsemediğiniz görünüyor. Open Subtitles يبدو أنكِ مُتجاهلة تماماً شئ ما أكثر أهمية من عملكِ
    Bir zamanlar önemliydik, fakat bugünlerde bir kediden daha önemli değiliz. Open Subtitles لقد كنا أشخاصاً مهمين, لكن اليوم لسنا أكثر أهمية من قطة
    Ve şu andaki ortamda bunu gösteriyor. Bundan daha önemli birşey olabilir mi? Open Subtitles هذا هو ما يحدث هنا وما الذى قد يكون أكثر أهمية من ذلك؟
    Ama milletimizin kaderi bir kişinin hayatından ve özgürlüğünden daha önemlidir. Open Subtitles ولكن مصير دولتنا أكثر أهمية من حياة و حرية شخص واحد
    Demek istediğim bu randevusu, diğerlerinden daha az veya daha çok mu önemliydi? Open Subtitles هل هناك مواعيد أهم أو أقل أهمية من مواعيد أخرى ؟
    Ve ikincisi daha önemlisi benim sersem kardeşim bunun seninle ilgisi yok. Open Subtitles ثانياً والأكثر أهمية من أنك أخ مهم بالنسبة لى هذا ليس بشأنك
    Anne, biricik oğlunun 18. doğum gününden daha önemli ne olabilir ? Open Subtitles مـا الأمر الأكثر أهمية من عيـد ميلاد ابنك الوحيـد الـ 18 ؟
    Hiçbir şey Teksas'a gidecek yol bulmamızdan daha önemli değil. Open Subtitles لا شيء أكثر أهمية من إيجاد طريق الوصول إلى تكساس
    Benim için sana hissettiklerimden daha önemli bir şey yok. Open Subtitles بالنسبة لى لا شئ أكثر أهمية من طريقة شعورى نحوكِ
    Bir parçacık bir şey yemekten daha önemli ne olabilir? Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون أكثر أهمية من شيء صغير للأكل؟
    Kişisel tatmin ve ihtiyaçlarını senden daha önemli şeyler için feda edebilmelisin. Open Subtitles يعني أنك تضحين بأحتياجاتك الصغيرة والرغبات لأجل شيء أكثر أهمية من نفسك.
    'Sleeper cells'lerin lideri için bu beş kız çok önemli. Open Subtitles هذا رئيس خلايا نائمة أكثر أهمية من تلك الفتيات الخمس
    Beni öldürmek isteyen birini öldürmekten daha önemli ne olabilir ki? Open Subtitles ما الذي أكثر أهمية من قتل شخص ما يريدُ قتلي ؟
    Belli ki senin telefonunu açmak dışında daha önemli şeyler yapıyorum... Open Subtitles من الواضح أنني مشغولة بشيء، أكثر أهمية من الرد على مكالمتك،
    Bu edebiniz ve dürüstlüğünüzün şov korosu yarışmalarını kazanmaktan daha önemli olması hakkında. Open Subtitles عن معرفة أن اللباقة و الأستقامة أكثر أهمية من الفوز في مسابقة جوقة
    Düzenli kayıt tutmak bilimsel bir araştırmanın en önemli parçasıdır. Open Subtitles حفظ السجلات المناسبة هو الجزء الأكثر أهمية من البحث العلمي.
    Emirlerinden ve kıymetli süründen daha önemli bir şey buldum Open Subtitles لقد وجدت شيئا أكثر أهمية من طلباتكم أو قطيعك الثمين
    Milletimizin kaderi bir kişinin hayatından ve özgürlüğünden daha önemlidir. Open Subtitles مصير دولتنا أكثر أهمية من حياة و حرية شخص واحد
    Evet, ama o hayatlar Nathan ve Rick'inkilerden daha mı önemliydi? Open Subtitles نعم، ولكن هذه تعيش أكثر من ذلك أهمية من وناثان أو في ريك؟
    Yani bir şehirdeki binalardan çok daha önemlisi binalar arasındaki halka açık alanlardır. TED الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها.
    Bunu kendine ve ailene yapma onlar bu lanet işten daha önemliler. Open Subtitles لا تفعل ذلك بنفسك أو عائلتك انهم أكثر أهمية من وظيفة لعينة
    Ama kendisini bakteri içerisinde çoğaltıp sonra da onları öldürebilme yetenekleri, fajları tıp dünyasında oldukça ilgi çekici bir hale getiriyor. TED لكن هذه القدرة التي لدى العاثيات على التكاثر داخل البكتريا ومن ثم قتلها- هي بالضبط التي تمنحها أهمية من المنظور الطبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد