ويكيبيديا

    "أولوية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öncelikli
        
    • öncelik
        
    • önceliğimiz
        
    • önceliği
        
    • acil
        
    • önceliğim
        
    • önceliğe
        
    • öncelikle
        
    • önceliğini
        
    • önce gelir
        
    • öncelikte
        
    • önceliklerimiz
        
    • alt yapı
        
    Şurada, kod çözme algoritmasının üzerinde. Bize öncelikli bir kanaldan yönlendirdiler. Open Subtitles هنالك فوق لوغاريتم فك الرموز لقد أرسلوه لنا في قناة أولوية
    Böylece ortopedi merkezi kapatıldı. Çünkü fizik tedavi öncelikli sayılmıyordu. TED لذلك اُغلق مركز تقويم الأعضاء لأن التأهيل البدني لم يعدَّ أولوية.
    Ve kuş gribi kapıyı çalarsa ya da benzer bir sebep olursa, dünya sıtmanın artık öncelik olmaması gerektiğine karar verir, herkes kaybeder. TED وإذا أنتشر وباء أنفلونزا الطيور، أو لأي سبب آخر قرر العالم أن الملاريا لم تعد أولوية قصوى، فسيخسر الجميع.
    Gelişen dünyada temel hukuki yaptırımın bozulması yoksulluğa karşı küresel savaş için büyük bir öncelik olacağını düşünürdünüz. TED لذلك ستعتقد أن تصحيح الخلل في تطبيق القانون في الدول النامية سيكون أولوية عظمى في الكفاح العالمي ضد الفقر.
    Ama siz çocuklar bilmelisiniz ki, şaka telefonları pek önceliğimiz değildir. Open Subtitles ولكن أيها الفتيه يجب عليكم أن تعلموا بأن أتصال المساعدة ليس له أولوية قصوى تماماً
    Bu örnekte vurgulandığı gibi, kurumlarımızın önceliği, özellikle de okullarımızın, teknolojik zenginliğimizin hasadını kazanmamızdaki rolü büyüktür. TED ما يبرزه هذا المثال هو أولوية مؤسساتنا، وبشكل خاص مدارسنا، في السماح لنا بِجَني حَصَاد الإزدهار التكنولوجي الذي نعيشه.
    Bu birinci öncelikli, yeniden deneyin. Bakalım ona ulaşabilecek miyiz? Open Subtitles عمليات الطيران , أولوية لـ 412 حاول الإتصال به
    öncelikli görünmediği için adamlarım daha fazla araştırmamışlar. Open Subtitles انها لاتبدو مسالة أولوية عاليا، لهذا عيونى فى الادارة كانوا متساهلين في متابعة المسألة.
    Buralarda gördüğüm kadarıyla, güvenlik bayağı düşük öncelikli. Open Subtitles بالنسبة لما رأيت هنا يبدو يبدو أن الأمن ذو أولوية منخفضة.
    Ve Bay Vargo ailenin her üyesinin, bu acayip herifi temizleme işini öncelikli olarak ele almasını istiyor. Open Subtitles وسّيد فارجو يريد كلّ عضو من هذه العائلة لعمل أولوية لمحو هذا الغريبّ.
    Pekala, bugün bizden birisini kaybettik. Bu öncelikli bir durum. Open Subtitles حَسَناً، فَقدنَا العائلةَ اليوم هذه أولوية قصوى
    Vidal, yaşamak için mücadele eden imkânları kısıtlı pek çok çocuğumuzun hikâyesini somutlaştırıyor, işte bu yüzden, eğitimi bir öncelik hâline getirmeliyiz. TED فيدال يُجسد الكثير من الأطفال المحرومين لدينا الذين يعانون ليعيشوا. لهذا السبب يجب علينا أن نجعل التعليم أولوية.
    Sosyal değişimi sonraki düşünce değil, öncelik hâline getirirsek daha geniş eşitliği açma fırsatımız olur. TED لدينا الآن الفرصة لكشف جودة أكبر إذا جعلنا من التغير الاجتماعي أولوية و ليس كتفكير مؤجَّل.
    Yeni bir yer kiralayacak veya satın alacak olursanız gürültü azlığını öncelik belirleyin. TED إن كنتم تسعون لاستئجار منزلٍ جديد أو شرائه، اجعلوا الهدوء أولوية.
    Bu sahalar o kadar kirli ki devlet temizliğini ulusal bir öncelik haline getirdi. TED تلك هي المواقع الملوثة بشدة، والتي اعتبرت الحكومة أن تنظيفها أولوية وطنية.
    Bay Palmero, ilk önceliğimiz kardeşinize ve eşine bunu yapan kişiyi bulmak. Open Subtitles السيد بالميرو، لدينا أولوية قصوى هو العثور على شخص الذين فعلوا هذا لشقيقة وزوجها.
    önceliğimiz bunda, polis onun ölümünün kesinleşmesini bekliyor. Open Subtitles إنها قضية لها أولوية والشرطة تريد أن تتأكد أنها ماتت بالفعل
    Yani izlenecek politikanın önceliği, inşaat sektörünün önündeki bu engelleri kaldırmak olmalı. TED أذا أولوية السياسة أن تكسر الإختناقات بتوسيع قطاع الإنشاءات
    Çok yakın bir tehdidimiz var. Bu bir Ulusal Güvenlik acil Durumu, öncelik seviyesi 5. Open Subtitles نحنُ أمام خطر وشيك يتعلّق بالأمن القومي له أولوية من المستوى الخامس.
    Şu an için bir önceliğim var, ve o da oğlumu bu adadan götürmek. Open Subtitles لدي أولوية هامة الآن، و هي إخراج ولدي من هذه الجزيرة.
    Sözünü eri olmak hiçbir şekilde önceliğe sahip değil yani. Open Subtitles وكلمتك ليس لها أولوية على الإطلاق على ما يبدو
    Normal olarak, öncelikle yemek yemek için asker hapı kurmuşlar, ama tadına bakmamışlar. Open Subtitles عادة، أولوية المواد المغذّيةَ تُقرّرُ بأكل حبوبِ الجندي، لكن في حالة ليس هناك طعم
    Veya önceliğini artırarak ya da dikkatinizi ona vererek hayatınızı zenginleştirebileceksiniz. TED أو سوف تستطيعوا إثراء حياتكم بجعلها أولوية و بإعطاءها اهتمامكم.
    Ben senin en iyi arkadaşınım. O yüzden senin türün benim için önce gelir. - Tamam. Open Subtitles حسناً ، أنت صديقي المقرب أنت مخلوق ليلي ، أنت أولوية بالنسبة لي
    Ama yeni bir teslimatımız var. Yüksek öncelikte. Open Subtitles و لكن لدينا تسليم جديد ذو أولوية قصوى
    - Spike, durumunu anlıyorum ama şuan çok daha önemli önceliklerimiz var. Open Subtitles سبايك " ، أنا أُقدّرُ ظرفك ، لكن " الآن عِنْدَنا أولوية أكثر الحاحاً
    Bu alt yapı çerçevesinde bunun neden önemli bir husus olduğunu açıklamak istiyorum. TED دعوني أشرح لكم لماذا أعتقد أن هذا الأمر له أولوية كبيرة من خلال الإطار السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد